Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    I Love a Broad Margin to My Life

    Prev Next

    bed. She snatched the curtain that she’d embroidered—

      the marriage of Phoenix and Dragon, and “Good Morning”

      in English script—and fled. My last Chinese

      journey, a year and a half ago, the new

      superhighway from Guangzhou to my villages—

      4 hours. No more stopping for farmers

      threshing grain and sun-drying fruit

      and vegetables on the fine strips of new road.

      I opened the car door; a man looked in.

      I gazed, looking for the familiar; I watched

      his gaze adjust, brighten. We recognized

      each other, older—Elder Brother,

      Younger Sister. Leading the welcoming crowd,

      we walked through the village. “I’ve just been

      elected president,” he said, “voted in

      for the second time president of the Old People’s Hui.”

      Some old men sat in chairs along

      a sunny wall. Elder Brother presented them,

      “The Old People’s Hui. Our clubhouse.”

      Red paper announced names of donors,

      all Hongs, all Americans, and the plan

      to build a bench, right there, over

      the mud and trash hole. Of course,

      our village would choose Elder Bro the leader;

      he’s energetic, optimistic, like me,

      like most of our family, who give public

      service (though shy and rather be private).

      In war, he’d be the one taken as headman.

      The old women, 4 of them, sat on the earth

      in the shade of a wall across the way. They’d

      played here as girls, and now rest,

      still friends, laughing, remembering. They look

      like homeless street people in the United States;

      Chinese, maybe Chinese-American,

      women, old like these women, clad

      like them, faded pants and shirts, hair

      home-cut, bobby-pinned back from

      their ears, such women are scavenging

      garbage cans. They don’t beg, don’t

      panhandle, only quietly delve

      through public trash. I overheard a white

      man tell his son, “People like that

      shouldn’t live.” Elder Brother nudged me,

      “Give lei see. Go ahead.

      Give, la. Give, la. Give

      to her; she’s important. She’s of

      the Hui. Give to him too; he’s important.”

      I bent over the fanny pack at my belly.

      Please have enough. Gotta keep count,

      save some for later farther journey.

      MaMa’s spirit took me over.

      I am my mother, bent over my purse,

      digging through the mess for lei see,

      anxious that I’d forgotten it, lost it,

      run out. Stolen. Not enough.

      Old squirrel rummaging in her pouch,

      counting how much to save, how

      much to give away. Keeping track

      who got lei see already. Worked so

      hard for money; what’s it for but to give

      to family? But let me give lei see

      gracefully. Not let worry show. The time

      has come, the occasion is rightnow that I saved

      for, saved red paper, saved clean

      new bills, artfully folded the money,

      creased edges, tucked flaps. Carry

      lei see with you wherever you go,

      be ready to give it away. Aha. Whew.

      Here’s the secret compartment, here’s lei see.

      Take out just so many, keep

      enough for descendants of second and third wives

      in Mother’s village. Lei see dai gut

      to you. And you. You too.

      You’re welcome. Most very welcome. Thank you.

      You prosper too. You do prosper.

      People showed me their cell phones; last

      visit, they showed me PVC

      pipes. The inside of my ancestral home

      was changed, the dirt floor covered, tiled.

      Earth indoors no more.

      Chickens used to peck the dirt clean,

      and kitties played, and cats warmed themselves

      by the stove. That brick stove that my mother rebuilt,

      and cooked at. Read novels while cooking.

      Food burned, and her mother-in-law scolded.

      On my earlier visit, a pig had peered in at us,

      forehoof taking a step inside,

      but decided, too crowded, too many

      noisy people, stepped back, and left.

      This visit, I didn’t see a chicken,

      duck, goat, or cat, or pig in the house

      or lanes and alleys. A TV sat

      to the side of the altar; the symmetrical array

      of emblems, calligraphy, and family photos that took

      up the center of the wall faced the front door.

      You walk in, and the first thing you see,

      all you see, is altar up into the loft.

      I have entered my playhouse. The last

      time I was here, it was not so obvious

      that my family kept a shrine. But then they

      were concluding the 10 years of Great Calamity,

      the Great Proletarian Cultural Revolution,

      and the altar was plain, a mere outline,

      a space framed with red paper. The light

      bulb was hung before it. No icons

      nor idols but family photos. Us.

      “Which sister are you?” “This is me;

      I’m the eldest sister.” I’d gone to the other

      end of the earth, and found pictures of myself;

      they’d been thinking of me. The altar now

      was resplendent with words inkbrushed on fresh

      red paper. Elder Brother and his wife,

      Elder Sister, sat beside my husband

      and me on a row of chairs and stools along

      the altar, our backs to it. Other relatives sat

      to the sides, as in the inglenook back home.

      Seats were covered with patterned fabric,

      which decorated the altar too. Everybody

      talked, said that he or she was happy,

      life was good, all was well. The many

      people not here, also well.

      (Rude and bad luck to state otherwise.)

      Ah, here come 2 cousins home

      from the army. They’ve been gone all day

      at their job, and are home from work. The Chinese

      army is not like your American army;

      they are boy scouts, do good

      deeds, give help. My soldier cousins,

      being young men preoccupied with making their way,

      making their lives, were not much interested

      in me, some old relative. Mumbling,

      they shook hands because I stuck out

      my hand. Elder Brother said to me,

      “Greet our grandma and grandpa, la.”

      Amid the people, my people, there sat

      on a little bench a bowl of incense

      in sand. “Up there. Ah Po and

      Ah Goong are up there.” I stood

      to look where he pointed. My grandparents

      are up in the loft? Their ashes? Their ghosts?

      Above the altar? Up higher than the loft?

      In heaven? Someone handed me a stick of incense.

      Earll was beside me, also with lit incense.

      In unison, holding the stick like the stem of a flower

      between prayer palms, we raised it toward

      the ancestors, bowed, bowed again, bowed

      the third requisite bow—I felt at my back

      a heat, a wind, a spirit, blow in

      through the open door—and planted the incense

      in the sand. Thank god for Zen practice.

      I had not lost li, though gone to the West.

      They had not lost li—tra
    dition,

      manners, the rites—though Cultural Revolution.

      I asked to see the water buffalo.

      “We saw the baby buffalo last time.

      Is he still with you?” Yes, oh yes.

      Again, my family, followed by people all

      along the way, people somehow also

      family, walked through the lanes and alleys

      of the village to muddy paths that went past

      a dump pile. Elder Brother apologized,

      “So dirty.” I said, “It’s okay.”

      I compost. What shocked me was the bits

      of plastic trash mixed in with the leaves,

      peelings, manure, and earth. Reds and blues

      that do not occur in nature. Not a flower

      in sight. My family are practical farmers;

      they don’t plant ornamentals. We entered

      a huge old structure of stone and brick.

      Foliage, small trees, grew inside,

      up toward the broken roof and blue sky.

      There, tethered to a column—long rope

      from ionic base to nose ring—was

      the water buffalo, grown, immense, dark.

      Great curved, ridged, backward swooping,

      sharp-pointed horns. “Lai, la.

      Lai, la.” With one hand, Elder

      Brother gestured come, come closer;

      his other hand had ahold of the nose ring

      controlling the water buffalo’s head. A swing

      of its head, a stomp of a hoof, we’re goners. It

      was uneasy; it didn’t like being pulled

      into a commotion of visitors. And cameras flashing,

      taking pictures of the city cousin and cousin-in-

      law bumbling into country life.

      Pet-pat it—where? on the nose?

      the face? the shoulder? What if it swung about

      to look at what touched it? I tried

      sending it friendly thoughts. Remember me?

      I remember you. You were a baby

      with big long soft ears that stuck

      out, like your horns stick out now.

      I love your deep bright eyes, and eyelashes.

      So, this is the animal that doorgunners chased

      from helicopter gunships, and shot

      to pieces. “His balls explode, and I watch

      that two thousand pound creature jump

      ten feet off the ground.… Everybody

      laughs.”—John Mulligan, Viet Nam veteran.

      It had happened just south of here, not long ago.

      I’m sorry, Buffalo. I am sorry.

      I asked, “What is this place?”

      The columns. The dais. The faded red words

      on the still-standing walls and on the column

      that staked the buffalo. I make out

      the word moon. The word live. The word

      teacher. I know too little Chinese.

      “This place was the old temple. The typhoon

      wrecked it.” His free hand—he wore a watch,

      a silver watch—pointed to the broken walls,

      and roof that let in swaths of sky. “Home

      for my buffalo now.” So, is this what’s become

      of the Hong temple? Are those the steps where

      the guys hung out and teased the girls, and made

      my mother drop her water jar, which broke,

      and she got a scolding? Is this the same temple

      I’d seen them restoring after Cultural

      Revolution? The one we sent money for

      changing back from a barn? The Communists banned

      religion; temple became barn. The typhoon

      had wrecked the old temple. Or were

      Red Guards the Typhoons? I had gleefully

      sent money; I would make my own cultural

      revolution—get the names of women,

      women donors, up on the temple walls,

      and change the patrilineage. Time-faded,

      whitewashed, red writing on the column

      and walls could still be deciphered:

      Great Teacher

      Great Leader

      Great Commander-in-Chief

      Great Helmsman

      Long Live Chairman Mao

      Conservation of Electricity

      Production Safety

      I was hoping for something from the Tao

      and Confucius. Maybe, beneath layers of paint:

      Farmers

      farm

      all the way to

      heaven.

      “See the trees?” said Elder Brother, extending

      his arms toward the surounding grove, branches

      sticking through the roof, branches through

      the walls. “I planted each tree. With extra

      money, I buy a small tree. I’m growing

      forest. I’m a planter of forests.” He must

      have been planting all his life; those are

      grandmother-size trees looking in on us.

      “Do you own this land, these fields?”

      “The government took land and fields.” “No,”

      said another relative, so quietly, only

      I heard, “the government gave land back.”

      Every story you hear, you will hear its opposite.

      “Did you know our grandmother?

      Do you remember Ah Po?”

      “Ho chau!” Very mean, a scold.

      He told: “I cared for Ah Po the last

      5 years of her life. She lay in bed,

      shouting for me, and I helped her.” He must’ve

      been a kid too young for the fields.

      I remember the photograph of Ah Po

      lying on her side in her cupboard. Her hair

      combed back tight, she was dressed in black,

      and she wore shoes on her once-bound feet.

      Before sending money, my parents had wanted

      evidence that she was alive. What cost to find

      and hire a cameraman, and what delay

      until her picture reached us, and the money

      reached her. It is my American karma,

      I am beholden: Constantly send money,

      the least we can do. A sweetness would pop

      into my mouth; Ah Po was sending candy.

      All my brothers and sisters felt it, all

      at the same moment. “I cared for Ah Po,

      and I cared for Chuck’s first wife.

      I gave care to 4 people.” Chuck is

      Elder Brother’s elder brother, who left

      for America, and married a Chinese American.

      Chuck’s the one, all his children married

      white demons. First Wife requested,

      Send me one of the sons; you have so many.

      A son did write letters to her, in English

      to be translated, addressing her as Dear Mother. But

      she went mad from loneliness, and had to be taken

      care of. He didn’t say who the other 2

      were he was caregiver to. Maybe Ah Goong, who

      went to fight the Japanese, and came back

      not right in the mind. All Grandfather’s

      generation, and Father’s generation,

      and the brothers of his own generation left

      for the Gold Mountain, and put the old parents

      and old wives into this farmer’s

      keeping hands. Elder Brother’s name is:

      Benefit the Nation, like the motto that Yue Fei’s

      mother tattooed on his back. Be

      constant sending money, the least we can do.

      Letting go of the buffalo, Elder Brother said,

      “Lai, la. Lai, la. Come,

      come see the new temple.” We hurried

      back through the village. The temple, holding

      the east side of the plaza, looked as I’d seen

      it 23 years ago. Up high,

      on the tympanum:

      one big word, Hong. Soup.

      It looks important, and it looks
    funny.

      The first king of the first dynasty was named Soup.

      So the oracle bones say. In famine,

      in illness, slow-boil in water: leaves and bark

      and grasses, scraps, whatever everybody has.

      (Never the seeds for planting.) Drink soup,

      be well. The water for making life-saving

      soup came from this well

      beside me, this well centered in the village

      square, this well in front of the temple.

      My aunt killed herself, and she killed the baby,

      in this well. I looked down into it,

      but did not see a very deep hole,

      did not see the eye that reflects stars.

      The water came to the top of the well; it seemed

      to be drawn up through porous stone but

      inches away, ankle-deep. My aunt

      with the baby couldn’t possibly have jumped into

      a well this shallow, and drowned. A crone,

      wee, shriveled to my size, gripped

      my hand tight in her hand, which was cold

      and clammy. She said, “You and I

      are very related.” We are ho chun.

      I thought, Don’t touch me; I don’t want

      to catch your disease. I felt her hard bones

      around my wrist, my arm. In her other

      hand was a bowl of water. She let go of me,

      and with both hands offered me water.

      Water from the well. Her hand was cold

      and wet because of clear, clean well

      water. I touched the water, as cold as

      though iced. I touched it with both hands, put

      both hands into the water, then

      touched my forehead, touched my eyes,

      and held my palms against my cheeks, held

      my face in my hands. I am blessing myself,

      and my aunt, and all that happened.

      Earll did as I did, the crone standing before him,

      proffering the bowl of water. On this hot

      day, we did not drink; the water

      was not meant for us to drink. The crowd

      was not looking at us, when a Chinese crowd

      will gather and look at anything, watch who

      wins the haggling, watch the street barber

      cut hair, watch anybody write anything.

      The villagers were looking away, knowing, we

      had shame, we had curse. They gave us privacy.

      Gave us face. Are they wondering whether I

      am wondering, Do they know? Do they know

      that I know? The crone woman—now

      where is she?—is she old enough

      to’ve witnessed the raid on our house? The people

      at the old folks’ club, had they taken part?

      Killing the animals, hounding my aunt. The men.

      One of those men her rapist, her lover?

      She gave birth in the pig sty. She drowned,

      and the baby drowned in this very well.

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026