Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Taking the Arrow Out of the Heart

    Prev Next


      to her country; her people; her children;

      her home.

      All she has as armor is what she has learned

      must never be done.

      Not in the name of War

      and especially never in the

      name of Peace.

      Hope is always the teacher

      with the toughest homework.

      Our assignment: to grasp

      what has never been breathed in our stolen

      Empire

      on the hill:

      Without justice, we will never

      be healed.

      For more information about the inspiring courage of this mother of five, visit codepink.org.

      Hay gente amable en todas partes

      para Young Bryon, que está consiguiendo un pasaporte

      Algunas personas en Turquía

      son muy amables.

      Algunas en Afganistán

      son muy amables.

      Algunas personas en las Américas

      son muy amables.

      En Canadá también

      algunas personas

      son amables.

      En México

      definitivamente encontrarás

      personas amables.

      Asimismo

      en Sudán.

      Hay gente amable

      entre los zulúes

      de Sudáfrica

      y cada grupo idiomático en África

      tiene algunas personas amables.

      Hay gente amable

      en Islandia

      y

      en Rusia.

      Hay mucha gente amable en Corea.

      Hay millones de personas amables en China.

      Hay personas amables en Japón.

      Si las personas amables fueran los dirigentes en estos países asiáticos que históricamente guerrean,

      ¡se tratarían entre ellos

      mucho mejor!

      Hay personas amables en el Congo.

      Hay personas amables

      en Egipto;

      y personas amables

      en Australia.

      Mucha gente amable vive

      en Noruega.

      Numerosa gente amable vive

      en España.

      Hay muchas personas amables

      en Ghana

      y Kenia

      y personas amables también

      en Guam

      y en Filipinas.

      Hay personas amables

      en Cuba.

      Muchas personas amables

      existen en Irán.

      Hay gente amable

      en Libia y Colombia.

      Gente amable vive

      en Vietnam.

      Gente amable existe

      en Inglaterra y Birmania.

      Hay personas amables

      de seguro

      en Irlanda.

      Personas amables viven

      en Francia.

      Personas amables persisten

      en Siria.

      Hacen lo mismo

      en Iraq.

      Alguna gente amable vive

      en Venezuela.

      Bastante gente muy amable

      vive en Brasil.

      Hay personas amables

      en Israel

      como hay personas

      amables también

      en Palestina.

      De hecho, casi en cada hogar

      del planeta

      hay por lo menos una

      persona muy amable

      que te haría feliz conocer.

      ¡Las personas amables están dondequiera!

      Al ser amables, no deben desaparecer.

      Estamos perdidos

      si no podemos experimentar más

      lo amable que los humanos pueden ser.

      Prométeme jamás

      olvidar esto.

      No importa lo lejos

      que vayas

      con este nuevo pasaporte,

      dónde te indiquen aterrizar

      tu propio y amable ser

      o quién te envíe.

      Sweet People Are Everywhere

      for Young Bryon, Who Is Getting a Passport

      Some of the people in Turkey

      are very sweet.

      Some of those in Afghanistan

      are very sweet.

      Some of the people in the Americas

      are very sweet.

      In Canada too

      some of the people

      are sweet.

      In Mexico

      you will definitely find

      sweet people.

      Likewise

      in the Sudan.

      There are sweet people

      among the Zulu

      in South Africa

      and every language group in Africa

      has some sweet people

      in it.

      There are sweet people

      in Iceland

      and

      in Russia.

      There are many sweet people in Korea.

      There are millions of sweet people in China.

      There are sweet people in Japan.

      If the sweet people were the leaders in these historically warring Asian countries

      they would treat each other

      much better!

      There are sweet people

      in the Congo.

      There are sweet people

      in Egypt;

      and sweet people

      in Australia.

      Many sweet people are

      in Norway.

      Numerous sweet people are

      in Spain.

      There are many sweet people

      in Ghana

      and Kenya

      and sweet people also

      in Guam

      and the Philippines.

      There are sweet people

      in Cuba.

      Many sweet people

      exist in Iran.

      There are sweet people

      in Libya and Colombia.

      Sweet people are

      in Vietnam.

      Sweet people exist

      in England and Burma.

      There are sweet people

      for sure

      in Ireland.

      Sweet people are

      in France.

      Sweet people are holding on

      in Syria.

      They are doing the same

      in Iraq.

      Some sweet people live

      in Venezuela.

      Many very sweet people

      live in Brazil.

      There are sweet people

      in Israel

      as there are sweet people

      also

      in Palestine.

      Actually, in almost every house

      on the planet

      there is at least one

      very sweet person

      that you would be happy to know.

      Sweet people are everywhere!

      Being sweet, they must not be disappeared.

      We are lost

      if we can no longer experience

      how sweet human beings can be.

      Promise me never

      to forget this.

      No matter how far

      you go

      on this new passport,

      where you are directed to land

      your own sweet self

      or who sends you.

      Y cuando nos espíen

      para Snowden

      Y cuando

      nos espíen

      deja que

      nos descubran

      amando

      —en verdad no importa

      lo que amemos;

      deja que sea

      un ejercicio

      del corazón—.

      Puedes empezar

      con

      tu automóvil

      —si esa ha sido

      tu educación—.

      Después de todo

      los grandes

      nos dicen

      que se trata

      de cualquier modo

      necesariamente

      de abrir el corazón.

      Podría ser

     
    ; tu perro

      —es ahí adonde

      a muchos amigos

      y a mí

      nos hallarían—.

      Podrían ser

      el desierto

      o la montaña

      el río

      o un peculiar

      recodo

      en un camino solitario

      que te hace

      sufrir

      de añoranza.

      Deja que nos hallen

      hundidos en

      la conspiración

      (respirando juntos)

      del amor

      —abiertos nuestros corazones—;

      resignados a ser

      estos

      a veces ridículos

      y siempre vulnerables

      seres humanos

      a quienes

      aquellos

      que no tienen

      experiencia de que

      el amor existe

      en este mundo

      deben espiar.

      And When They Spy on Us

      for Snowden

      And when they spy

      on us

      let them discover

      us

      loving—

      it really doesn’t

      matter what we are loving

      let it be

      an exercise

      of the heart.

      You can begin

      with

      your car—

      if that has been

      your training.

      After all

      the great ones

      tell us

      it is all about

      and by any means

      necessary

      opening the heart.

      It could be

      your dog—

      that is where

      most of my friends

      and I

      would be found.

      It could be

      desert

      or mountain

      river

      or a peculiar

      bend

      in a lonely road

      that makes you

      ache

      with longing.

      Let them find us

      deep in

      the conspiracy

      (breathing together)

      of love—

      our hearts open;

      resigned to being

      these

      sometimes ridiculous

      and always vulnerable

      human beings

      that those

      who have no

      experience that

      love can exist

      in this world

      must spy

      upon.

      Confiada anticipación de la dicha

      Qué extraño se siente

      hablar acerca

      de la atención médica en Estados Unidos

      cuidar de la

      salud de la gente

      mientras nuestro gobierno

      mutila con bombas

      los miembros

      de niños

      en tierras lejanas.

      Y hace pasar hambre y encarcela

      a no pocos de ellos

      en su país.

      ¿No es raro

      que parezca

      obviamente desconocido

      que la verdadera asistencia médica

      debe significar, al mínimo,

      la intención de no hacer daño

      a nadie?

      Qué extraño es regatear

      sobre cuánto puede costar

      este o aquel

      “procedimiento”

      médico;

      queriendo decir estrictamente

      que concierne

      a nuestros propios cuerpos

      y que estos sí son valiosos.

      Mientras que más allá

      los “procedimientos”

      militares

      que nuestro país exporta

      pueden

      rebanar en dos

      a un abuelo mientras

      sus nietos

      que se han reunido

      a su lado

      en una

      confiada anticipación

      de alegría

      devienen coágulos de sangre

      y cabellos apelmazados

      en las paredes.

      En lo que queda de ellas.

      Es extraño cómo hablamos

      y regateamos

      como si fuéramos los únicos

      seres en el Universo

      que necesitáramos

      atención a nuestra salud.

      Atención médica:

      atención a la vida

      misma.

      Aquello por lo que los mutilados

      y los asesinados

      en muchas tierras

      han muerto,

      llorando sin esperanza.

      Confident Anticipation of Joy

      How peculiar it feels

      to speak about

      health care in America

      taking care of people’s

      health

      while our government

      bombs

      the limbs

      off children

      in faraway lands.

      And starves and imprisons

      not a few of them

      at home.

      How odd

      that it seems

      not obviously known

      that true health care

      must mean, at minimum,

      deliberate non-harming

      of anyone?

      How strange is haggling

      over how much this or that

      medical

      “procedure”

      is going to cost;

      meaning strictly

      where our own bodies

      and they are precious

      are concerned.

      While over there

      military

      “procedures”

      our country exports

      may

      slice a grandfather

      in half while his

      grandchildren

      who have crowded

      around him

      in

      confident anticipation

      of joy

      become clots of blood

      and matted hair

      on the walls.

      What’s left of the walls.

      Weird how we talk

      and haggle

      as if we are the only

      people in the Universe

      needing

      care of our health.

      Health care:

      care of Life

      itself.

      What the maimed

      and slaughtered

      in many lands

      have died,

      hopelessly

      crying for.

      La madre de los árboles

      Si yo fuera

      la madre del Viento

      soplaría todo el miedo

      lejos de ti.

      Si yo fuera

      la madre del Agua

      lavaría la senda

      que te intimida.

      Si yo fuera la madre de

      los Árboles

      sembraría

      a mis hijos más altos

      en torno a tus pies

      de modo que

      pudieras escalar

      lejos de todo riesgo.

      Pero, ay,

      solo soy

      madre de humanos

      cuyos poderes mágicos

      se han esfumado

      por haber dejado

      que nuestros más pequeños

      encaren la injusticia

      el sufrimiento

      y los más funestos

      terrores

      ellos solos.

      Nota: El gran activista pacífico y humanitario israelí Nurit Peled-Elhanan, quien perdió a su hija en un atentado suicida, me envió una inquietante foto en la que un niño era arrestado por soldados tres veces más grandes que él. Venía acompañada con una explicación de lo que sucedía en la foto —una guerra contra niños que arrojaban piedras a los tanques que arrasaban
    con sus hogares— y con la solicitud de que hiciera circular la imagen. Durante semanas no hice otra cosa que pensar en este niño y en todos los niños palestinos que han sido sacados de sus casas y escuelas, de sus camas, con frecuencia en medio de la noche. ¿Qué es lo que ocurre con ciertas fotografías? Existen, para la mayoría de nosotros, dos o tres que nunca nos abandonarán. Para mí hay otras dos: la del niño africano que lentamente muere de hambre mientras un buitre espera dentro del cuadro; la otra de John Kennedy echado sobre una mesa en algún lugar de Texas, con sus heridas visibles, particularmente la cercana a su garganta, con los ojos muy abiertos. Se ve terriblemente joven, vulnerable y precioso, yaciente allí; símbolo del líder que nos despierta, y que es indefectiblemente sacrificado en la larga historia de Américas nacidas muertas.

      The Mother of Trees

      If I could be

      the mother of Wind

      I would blow all fear

      away from you.

      If I could be

      the mother of Water

      I would wash out the path

      that frightens you.

      If I were the mother

      of Trees

      I would plant

      my tallest children

      around your feet

      that you might

      climb

      beyond all danger.

      But alas,

      I am only

      a mother of humans

      whose magic powers

      have vanished

      since we allow

      our littlest ones

      to face injustice

      suffering

      & the unholiest

      of terrors

      alone.

      Note: This disturbing photograph of a small child being arrested by soldiers three times his size was sent to me by the great Israeli peace activist and humanitarian Nurit Peled-Elhanan, who lost her daughter in a suicide bombing. There was an explanation of what was happening in the photograph—a war on children who threw stones at the tanks demolishing their homes—and a request that I circulate the image. For weeks I did nothing but think about this child and all the Palestinian children taken from their schools and homes, their beds, often in the middle of the night. What is it about certain photographs? There are for most of us two or three that will not go away. Two others for me: the one of the African child slowly dying of starvation while a vulture waits within the frame; the one of John Kennedy laid out on a table in Texas, his wounds visible, especially the one near his throat, his eyes wide open. He seems shockingly young, vulnerable and precious, lying there; emblematic of the awakening leader who is always sacrificed in the long history of stillborn Americas.

      Nunca dejes pasar la oportunidad de besar

      especialmente para nuestras hijas y sus familias en Nigeria

      Nunca dejes pasar

      una oportunidad

      de besar:

      el mundo se ha acabado

      y comenzado de nuevo

      muchas veces

      ya antes;

      si nos llevamos

      por la Biblia africana*

      transcrita para

      nuestra asustada era

      por Credo Mutwa.

      Tres profundas reverencias.

      Sí, nunca dejes pasar

      una oportunidad

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026