Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Taking the Arrow Out of the Heart

    Prev Next

    After 50 years

      of pondering the gift

      of your life

      I know you gave us

      Consciousness

      of our inalienable

      rights

      as beings not only

      of our country (a mystery in itself)

      but more importantly

      of our Universe.

      And beyond that

      you showered us, our wounded and weakened

      psyches,

      with your example

      of fearless love.

      Fearless love for those beyond

      immediate family

      & friends

      is very rare.

      But you had it.

      I think the Beings

      who destroyed

      your body

      felt,

      looking at you,

      that they’d been robbed,

      shortchanged.

      How could you

      a mere black preacher’s

      son

      possess the gold

      that eluded them;

      gold, for all their digging

      all over the earth,

      they’d never have?

      Not only that:

      Martin, Beloved,

      you ran the race

      for Love

      and won it.

      We know this

      for sure

      50 years later.

      No longer the girls & boys

      of 18 & 19

      arriving at the March

      on cheap buses

      from all over

      the place—

      We know it, Martin,

      by our own devotion to life,

      to each other,

      to forests, rivers, and trees that support us

      through every devastation,

      by our cheering of every

      young voice

      that raises the bar of love

      to your standard;

      we know it by our gratitude

      Martin.

      We know it by our faith,

      not in leaders

      but in our belief that love

      can overcome our fears.

      Finally, Martin:

      after all the dry years

      of bearing your memory

      most often

      in silence,

      We know it

      by our tears.

      Cuellos de barro

      Alguien me dijo:

      ¡Oh, para ya! Él tiene pies

      de barro.

      El barro de esta persona

      le subió al cuello.

      ¿Podemos escuchar a seres humanos

      imperfectos?

      Yo por mi parte los he preferido

      siempre.

      ¿Esto nos hace locos?

      ¿Podemos oír nuestras propias

      vocecitas

      atenuadas por

      el barro

      de ser:

      suplicando por

      la liberación?

      Necks of Clay

      Someone said to me:

      Oh, stop that! He has feet

      of clay.

      This person’s clay

      went to the neck.

      Can we listen to imperfect

      humans?

      I’ve always preferred them

      myself.

      Does this make us mad?

      Can we hear our own

      small voices

      muffled by

      the mud

      of being:

      pleading

      for release?

      ¿A quién vieron los Annunaki*?

      Pequeñísima Madre,

      sabía que tenías que existir

      detrás de todas las mentiras

      acerca de ti.

      Sabía que vivirías

      en alguna parte fresca

      salvaje

      con el sol bailando

      en tu piel color tierra.

      Sabía que te adornarías

      con lo que atrajera tu imaginación.

      Que sentirías como natural

      para ti

      ser parte del Todo.

      Oh, Pequeñísima Madre,

      ¡hoy te extrañamos tanto!

      Tu soltura entre todas las expresiones

      de lo real;

      tu placer en el estilo

      que nunca se pierde

      en el corazón

      que es libre.

      Cuando los extraños seres

      de alguna otra parte

      se acercaron a ti por primera vez

      ¿trataste de mostrarles

      lo fácil

      e incluso espléndido

      que puede ser

      vivir en la Tierra?

      ¿Y se negaron

      a oírte

      —como todavía se niegan—?

      ¿Eres tú a quien los Annunaki vieron?

      ¿Tuvieron la sensatez

      al menos

      de quedar cautivados

      como quedamos nosotros,

      tantos eones después?

      ¿O causaron esa expresión

      en tus ojos

      que tanto me

      duele hoy, a mí

      una distante hija

      atrapada en un atribulado encanto

      por tu asombroso

      rostro?

      En mi hogar cuelgas

      en un lugar de honor

      de modo que te vea

      cada día.

      Es una cara que ha durado.

      Pero cuyo espíritu ahora, lo veo en tu mirada,

      está profundamente desafiado.

      En peligro.

      Pequeñísima Madre, hermana, antecesora, tía,

      gracias por mostrarnos

      el rostro de un verdadero

      ser terrestre;

      alguien que no conoce

      de separación

      entre la belleza

      y el ser mismo.

      * N. del T.: Deidades sumerias supuestamente venidas del cosmos

      De Chitauri Blues, una obra en proceso

      La fotografía de una mujer de la etnia Omo está tomada por el fotógrafo alemán Hans Silvester. Me la dio una hermana querida, en cuya casa cuelga otra hermosa “Pequeña Madre” bellamente adornada.

      Who the Annunaki Saw?

      Tiny Mother,

      I knew you had to exist

      behind all the lies

      about you.

      I knew you would live

      somewhere fresh

      wild

      with the sun dancing

      with your earth colored skin.

      I knew you would adorn yourself

      with whatever struck your fancy.

      That it would feel natural

      for you

      to be part of the All.

      Oh, Small Mother.

      Today we miss you so very much!

      Your ease among all expressions

      of the real;

      your delight in style

      that is never lost

      on the heart

      that is free.

      When the strange beings

      from somewhere else

      first approached you

      did you try to show them

      how easy

      even splendid

      it can be

      to live on Earth?

      And did they refuse

      to hear you—

      as they still refuse?

      Are you who the Annunaki saw?

      Did they have the sense

      at least

      to be charmed

      as we are,

      all these eons later?

      Or did they cause that look

      in your eyes

      that so pains

      me today;

      a distant daughter

      held in troubled enchantment

      by your amazing

      face?

      In my house you hang

      in a place of honor

      so that I see you

      every day.

      It is a face that has lasted.

    &nbs
    p; But whose spirit now, I see it in your look,

      is deeply challenged.

      Endangered.

      Small Mother, sister, ancestor, aunt,

      thank you for showing us

      the face of a true

      earth being;

      someone who knows

      no separation

      of beauty

      and self.

      from Chitauri Blues, a work in progress

      The photograph of a woman among the Omo people is by German photographer Hans Silvester. It was given to me by a beloved sister, in whose house hangs another beautifully adorned “Small Mother.”

      Paisaje interior

      para S y C

      No nos hemos visto

      en más de una década;

      su hijo está muy alto, dicen,

      su hija, aprende

      a montar caballos.

      Después, saboreando nuestro encuentro fortuito

      en la heladería local

      miro en torno a la tierra

      y veo evidencia de su aplicación

      por doquier:

      la gran hermana

      sicómoro*

      la que queda de tres arbolitos

      que trajeron a la fiesta inaugural de la casa

      sobre un enorme camión

      ahora da sombra, incluso oscurece

      mi hogar.

      La cuesta junto a la charca

      que sembraron de árboles

      ahora es un bosque

      que previene a la ladera

      de deslizarse hacia abajo.

      La charca

      que se escurría tan misteriosamente

      ahora está estable y radiante;

      nado allí cada día

      mientras sueño con nueces

      y pacanas

      y caquis

      y uvas

      todavía por llegar

      en la debida estación.

      Hoy envían a mi casa

      cajas de melocotones,

      paquetes de arándanos

      ¡una abundancia impactante!

      Mis huéspedes

      que nunca han conocido el melocotón

      como yo que crecí viéndolo

      en Georgia

      quedan hechizados por la vista

      el aroma

      la textura

      el sabor

      de cada fruta en la que

      hincan sus

      felices dientes.

      Nos tendemos en éxtasis

      gimiendo

      de placer.

      Gracias, amigos,

      que

      hace tantos años,

      me trajeron de vuelta

      de aleccionadores

      viajes

      un pequeño árbol solitario

      desde la muy lejana

      y afligida

      Chiapas.

      Ahora se alza alto

      en un círculo

      de glicinias

      uvas

      chardonay

      y una menuda planta con

      penachos carmesíes

      cuyo nombre

      en este momento

      no puedo

      recordar. Aunque siempre pienso

      en ustedes

      cuando lo veo.

      Este árbol,

      tan lejos de su hogar

      me recuerda

      a vecinos,

      a amigos,

      a la acogida que podemos

      a veces ser

      unos para otros

      o hallar

      entre extraños;

      la acogida de simplemente

      plantar y cavar,

      comer,

      compartir lo que sea

      que ande ocurriendo

      atesorando la deliciosa

      bondad

      de un inesperado

      momento de felicidad

      que cambia el paisaje interno

      para siempre.

      * N. del T.: La autora se refiere al árbol en femenino, hermana

      Recomendación: “Georgia on My Mind” (Georgia en mi mente) por Ray Charles

      Inner Landscape

      for S and C

      We have not seen each other

      in over a decade;

      your son is very tall, you say,

      your daughter, learning

      to ride horses.

      Later, savoring our chance meeting

      in the local ice-cream store

      I look about the land

      and see evidence of your helpfulness

      everywhere:

      the big sister

      sycamore tree

      the one that remains of three saplings

      you brought to my housewarming

      on such a big truck

      now shades, even shadows

      my house.

      The slope above the pond

      that you planted with trees

      is now a forest

      that keeps the hillside

      from sliding down.

      The pond

      that leaked so mysteriously

      is now stable and shining;

      I swim there each day

      while dreaming of walnuts

      and pecans

      and persimmons

      and grapes

      still to come

      in due season.

      Today you send to my house

      boxes of peaches,

      cartons of blueberries

      a shocking abundance!

      My guests

      who have never known the peach

      as I grew up knowing it

      in Georgia

      are mesmerized by the sight

      the scent

      the texture

      the flavor

      of each one they sink

      happy teeth

      into.

      We lie about in ecstasy

      moaning

      our delight.

      Thank you, my friends,

      who

      so many years ago,

      brought back to me

      from sobering

      travels

      a solitary small tree

      from far away

      and very troubled

      Chiapas.

      It stands tall now

      in a circle

      of wisteria

      Chardonnay

      grapevines

      and a wispy plant with

      crimson plumes

      whose name

      I cannot

      at this moment

      recall. Though I always think

      of you

      when I see it.

      This tree,

      so far from its home

      reminds me

      of neighbors,

      of friends,

      of the welcome we can

      sometimes be

      for each other

      or find

      among strangers;

      the welcome of simple

      planting, and digging,

      eating,

      sharing whatever

      in the world

      is going on

      treasuring the delicious

      goodness

      of an unexpected

      moment of happiness

      that changes the inner landscape

      forever.

      Recommended: “Georgia on My Mind” by Ray Charles

      La esperanza es una mujer que ha perdido su miedo

      para Sundus Shaker Saleh, madre iraquí, con mi amor

      En nuestro desespero porque la justicia es lenta

      nos sentamos con las cabezas inclinadas

      preguntándonos

      cómo

      incluso si

      alguna vez sanaremos.

      Quizá es una pregunta

      que solo los desvastados

      los violados

      hacen seriamente.

      Y ¿no es que ahora

      lo somos casi todos?

      Pero la esperanza está en camino.

      Como de costumbre la Esperanza es una mujer

      que reúne a sus niños

      en torno a ell
    a

      todo cuanto conserva de

      quien era; como siempre

      excepto a sus hijos

      lo ha perdido casi todo.

      La Esperanza es una mujer que ha perdido su miedo.

      Junto con su hogar, su empleo, sus padres,

      sus olivos, sus vides. La paz de la independencia;

      los tranquilizadores ruidos de vecinos comunes y corrientes.

      La Esperanza se levanta, siempre lo hace.

      ¿No logramos notar esto en todas las historias

      que han intentado eliminar?

      La Esperanza se levanta,

      y se pone su misma

      capa antigua y gastada

      y, sin un centavo, se lanza

      contra la fría, pulida, cota de malla protectora

      de los muy poderosos

      los muy ricos —cota de malla que imita

      sospechosamente monedas de plata

      y escamas de lagarto—

      y todo lo que tiene para luchar es la realidad de lo que le han hecho a ella;

      a su país; a su gente; a sus hijos;

      a su hogar.

      Todo lo que tiene por armadura es lo que ha aprendido

      que nunca se debe hacer.

      No en nombre de la Guerra

      y en especial nunca en

      nombre de la Paz.

      La esperanza es siempre la maestra

      con la tarea más difícil.

      Nuestro ejercicio: agarrar

      lo que nunca se ha respirado en nuestro robado

      Imperio

      en la colina:

      Sin justicia, nunca

      sanaremos.

      Para más información sobre la inspiradora acción de alzamiento de esta madre de cinco hijos, visita codepink.org.

      Hope Is a Woman Who Has Lost Her Fear

      for Sundus Shaker Saleh, Iraqi mother, with my love

      In our despair that justice is slow

      we sit with heads bowed

      wondering

      how

      even whether

      we will ever be healed.

      Perhaps it is a question

      only the ravaged

      the violated

      seriously ask.

      And is that not now

      almost all of us?

      But hope is on the way.

      As usual Hope is a woman

      herding her children

      around her

      all she retains of who

      she was; as usual

      except for her kids

      she has lost almost everything.

      Hope is a woman who has lost her fear.

      Along with her home, her employment, her parents,

      her olive trees, her grapes. The peace of independence;

      the reassuring noises of ordinary neighbors.

      Hope rises, She always does,

      did we fail to notice this in all the stories

      they’ve tried to suppress?

      Hope rises,

      and she puts on her same

      unfashionable threadbare cloak

      and, penniless, she flings herself

      against the cold, polished, protective chain mail

      of the very powerful

      the very rich—chain mail that mimics

      suspiciously silver coins

      and lizard scales—

      and all she has to fight with is the reality of what was done to her;

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026