Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Complete Plays, The

    Page 43
    Prev Next


      Stephano

      Tell not me; when the butt is out, we will drink water; not a drop before: therefore bear up, and board ’em. Servant-monster, drink to me.

      Trinculo

      Servant-monster! the folly of this island! They say there’s but five upon this isle: we are three of them; if th’ other two be brained like us, the state totters.

      Stephano

      Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes are almost set in thy head.

      Trinculo

      Where should they be set else? he were a brave monster indeed, if they were set in his tail.

      Stephano

      My man-monster hath drown’d his tongue in sack: for my part, the sea cannot drown me; I swam, ere I could recover the shore, five and thirty leagues off and on. By this light, thou shalt be my lieutenant, monster, or my standard.

      Trinculo

      Your lieutenant, if you list; he’s no standard.

      Stephano

      We’ll not run, Monsieur Monster.

      Trinculo

      Nor go neither; but you’ll lie like dogs and yet say nothing neither.

      Stephano

      Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest a good moon-calf.

      Caliban

      How does thy honour? Let me lick thy shoe.

      I’ll not serve him; he’s not valiant.

      Trinculo

      Thou liest, most ignorant monster: I am in case to justle a constable. Why, thou deboshed fish thou, was there ever man a coward that hath drunk so much sack as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie, being but half a fish and half a monster?

      Caliban

      Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord?

      Trinculo

      ‘Lord’ quoth he! That a monster should be such a natural!

      Caliban

      Lo, lo, again! bite him to death, I prithee.

      Stephano

      Trinculo, keep a good tongue in your head: if you prove a mutineer,— the next tree! The poor monster’s my subject and he shall not suffer indignity.

      Caliban

      I thank my noble lord. Wilt thou be pleased to hearken once again to the suit I made to thee?

      Stephano

      Marry, will I kneel and repeat it; I will stand, and so shall Trinculo.

      Enter Ariel, invisible

      Caliban

      As I told thee before, I am subject to a tyrant, a sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.

      Ariel

      Thou liest.

      Caliban

      Thou liest, thou jesting monkey, thou: I would my valiant master would destroy thee! I do not lie.

      Stephano

      Trinculo, if you trouble him any more in’s tale, by this hand, I will supplant some of your teeth.

      Trinculo

      Why, I said nothing.

      Stephano

      Mum, then, and no more. Proceed.

      Caliban

      I say, by sorcery he got this isle;

      From me he got it. if thy greatness will

      Revenge it on him,— for I know thou darest,

      But this thing dare not,—

      Stephano

      That’s most certain.

      Caliban

      Thou shalt be lord of it and I’ll serve thee.

      Stephano

      How now shall this be compassed?

      Canst thou bring me to the party?

      Caliban

      Yea, yea, my lord: I’ll yield him thee asleep,

      Where thou mayst knock a nail into his bead.

      Ariel

      Thou liest; thou canst not.

      Caliban

      What a pied ninny’s this! Thou scurvy patch!

      I do beseech thy greatness, give him blows

      And take his bottle from him: when that’s gone

      He shall drink nought but brine; for I’ll not show him

      Where the quick freshes are.

      Stephano

      Trinculo, run into no further danger: interrupt the monster one word further, and, by this hand, I’ll turn my mercy out o’ doors and make a stock-fish of thee.

      Trinculo

      Why, what did I? I did nothing. I’ll go farther off.

      Stephano

      Didst thou not say he lied?

      Ariel

      Thou liest.

      Stephano

      Do I so? take thou that.

      Beats Trinculo

      As you like this, give me the lie another time.

      Trinculo

      I did not give the lie. Out o’ your wits and bearing too? A pox o’ your bottle! this can sack and drinking do. A murrain on your monster, and the devil take your fingers!

      Caliban

      Ha, ha, ha!

      Stephano

      Now, forward with your tale. Prithee, stand farther off.

      Caliban

      Beat him enough: after a little time

      I’ll beat him too.

      Stephano

      Stand farther. Come, proceed.

      Caliban

      Why, as I told thee, ’tis a custom with him,

      I’ th’ afternoon to sleep: there thou mayst brain him,

      Having first seized his books, or with a log

      Batter his skull, or paunch him with a stake,

      Or cut his wezand with thy knife. Remember

      First to possess his books; for without them

      He’s but a sot, as I am, nor hath not

      One spirit to command: they all do hate him

      As rootedly as I. Burn but his books.

      He has brave utensils,— for so he calls them —

      Which when he has a house, he’ll deck withal

      And that most deeply to consider is

      The beauty of his daughter; he himself

      Calls her a nonpareil: I never saw a woman,

      But only Sycorax my dam and she;

      But she as far surpasseth Sycorax

      As great’st does least.

      Stephano

      Is it so brave a lass?

      Caliban

      Ay, lord; she will become thy bed, I warrant.

      And bring thee forth brave brood.

      Stephano

      Monster, I will kill this man: his daughter and I will be king and queen — save our graces!— and Trinculo and thyself shall be viceroys. Dost thou like the plot, Trinculo?

      Trinculo

      Excellent.

      Stephano

      Give me thy hand: I am sorry I beat thee; but, while thou livest, keep a good tongue in thy head.

      Caliban

      Within this half hour will he be asleep:

      Wilt thou destroy him then?

      Stephano

      Ay, on mine honour.

      Ariel

      This will I tell my master.

      Caliban

      Thou makest me merry; I am full of pleasure:

      Let us be jocund: will you troll the catch

      You taught me but while-ere?

      Stephano

      At thy request, monster, I will do reason, any reason. Come on, Trinculo, let us sing.

      Sings

      Flout ’em and scout ’em

      And scout ’em and flout ’em

      Thought is free.

      Caliban

      That’s not the tune.

      Ariel plays the tune on a tabour and pipe

      Stephano

      What is this same?

      Trinculo

      This is the tune of our catch, played by the picture of Nobody.

      Stephano

      If thou beest a man, show thyself in thy likeness: if thou beest a devil, take’t as thou list.

      Trinculo

      O, forgive me my sins!

      Stephano

      He that dies pays all debts: I defy thee. Mercy upon us!

      Caliban

      Art thou afeard?

      Stephano

      No, monster, not I.

      Caliban

      Be not afeard; the isle is full of noises,

      Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.

      Someti
    mes a thousand twangling instruments

      Will hum about mine ears, and sometime voices

      That, if I then had waked after long sleep,

      Will make me sleep again: and then, in dreaming,

      The clouds methought would open and show riches

      Ready to drop upon me that, when I waked,

      I cried to dream again.

      Stephano

      This will prove a brave kingdom to me, where I shall have my music for nothing.

      Caliban

      When Prospero is destroyed.

      Stephano

      That shall be by and by: I remember the story.

      Trinculo

      The sound is going away; let’s follow it, and after do our work.

      Stephano

      Lead, monster; we’ll follow. I would I could see this tabourer; he lays it on.

      Trinculo

      Wilt come? I’ll follow, Stephano.

      Exeunt

      SCENE III. ANOTHER PART OF THE ISLAND.

      Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, Francisco, and others

      Gonzalo

      By’r lakin, I can go no further, sir;

      My old bones ache: here’s a maze trod indeed

      Through forth-rights and meanders! By your patience,

      I needs must rest me.

      Alonso

      Old lord, I cannot blame thee,

      Who am myself attach’d with weariness,

      To the dulling of my spirits: sit down, and rest.

      Even here I will put off my hope and keep it

      No longer for my flatterer: he is drown’d

      Whom thus we stray to find, and the sea mocks

      Our frustrate search on land. Well, let him go.

      Antonio

      [Aside to Sebastian] I am right glad that he’s so out of hope.

      Do not, for one repulse, forego the purpose

      That you resolved to effect.

      Sebastian

      [Aside to Antonio] The next advantage

      Will we take throughly.

      Antonio

      [Aside to Sebastian] Let it be to-night;

      For, now they are oppress’d with travel, they

      Will not, nor cannot, use such vigilance

      As when they are fresh.

      Sebastian

      [Aside to Antonio] I say, to-night: no more.

      Solemn and strange music

      Alonso

      What harmony is this? My good friends, hark!

      Gonzalo

      Marvellous sweet music!

      Enter Prospero above, invisible. Enter several strange Shapes, bringing in a banquet; they dance about it with gentle actions of salutation; and, inviting the King, & c. to eat, they depart

      Alonso

      Give us kind keepers, heavens! What were these?

      Sebastian

      A living drollery. Now I will believe

      That there are unicorns, that in Arabia

      There is one tree, the phoenix’ throne, one phoenix

      At this hour reigning there.

      Antonio

      I’ll believe both;

      And what does else want credit, come to me,

      And I’ll be sworn ’tis true: travellers ne’er did lie,

      Though fools at home condemn ’em.

      Gonzalo

      If in Naples

      I should report this now, would they believe me?

      If I should say, I saw such islanders —

      For, certes, these are people of the island —

      Who, though they are of monstrous shape, yet, note,

      Their manners are more gentle-kind than of

      Our human generation you shall find

      Many, nay, almost any.

      Prospero

      [Aside] Honest lord,

      Thou hast said well; for some of you there present

      Are worse than devils.

      Alonso

      I cannot too much muse

      Such shapes, such gesture and such sound, expressing,

      Although they want the use of tongue, a kind

      Of excellent dumb discourse.

      Prospero

      [Aside] Praise in departing.

      Francisco

      They vanish’d strangely.

      Sebastian

      No matter, since

      They have left their viands behind; for we have stomachs.

      Will’t please you taste of what is here?

      Alonso

      Not I.

      Gonzalo

      Faith, sir, you need not fear. When we were boys,

      Who would believe that there were mountaineers

      Dew-lapp’d like bulls, whose throats had hanging at ’em

      Wallets of flesh? or that there were such men

      Whose heads stood in their breasts? which now we find

      Each putter-out of five for one will bring us

      Good warrant of.

      Alonso

      I will stand to and feed,

      Although my last: no matter, since I feel

      The best is past. Brother, my lord the duke,

      Stand to and do as we.

      Thunder and lightning. Enter Ariel, like a harpy; claps his wings upon the table; and, with a quaint device, the banquet vanishes

      Ariel

      You are three men of sin, whom Destiny,

      That hath to instrument this lower world

      And what is in’t, the never-surfeited sea

      Hath caused to belch up you; and on this island

      Where man doth not inhabit; you ’mongst men

      Being most unfit to live. I have made you mad;

      And even with such-like valour men hang and drown

      Their proper selves.

      Alonso, Sebastian & c. draw their swords

      You fools! I and my fellows

      Are ministers of Fate: the elements,

      Of whom your swords are temper’d, may as well

      Wound the loud winds, or with bemock’d-at stabs

      Kill the still-closing waters, as diminish

      One dowle that’s in my plume: my fellow-ministers

      Are like invulnerable. If you could hurt,

      Your swords are now too massy for your strengths

      And will not be uplifted. But remember —

      For that’s my business to you — that you three

      From Milan did supplant good Prospero;

      Exposed unto the sea, which hath requit it,

      Him and his innocent child: for which foul deed

      The powers, delaying, not forgetting, have

      Incensed the seas and shores, yea, all the creatures,

      Against your peace. Thee of thy son, Alonso,

      They have bereft; and do pronounce by me:

      Lingering perdition, worse than any death

      Can be at once, shall step by step attend

      You and your ways; whose wraths to guard you from —

      Which here, in this most desolate isle, else falls

      Upon your heads — is nothing but heart-sorrow

      And a clear life ensuing.

      He vanishes in thunder; then, to soft music enter the Shapes again, and dance, with mocks and mows, and carrying out the table

      Prospero

      Bravely the figure of this harpy hast thou

      Perform’d, my Ariel; a grace it had, devouring:

      Of my instruction hast thou nothing bated

      In what thou hadst to say: so, with good life

      And observation strange, my meaner ministers

      Their several kinds have done. My high charms work

      And these mine enemies are all knit up

      In their distractions; they now are in my power;

      And in these fits I leave them, while I visit

      Young Ferdinand, whom they suppose is drown’d,

      And his and mine loved darling.

      Exit above

      Gonzalo

      I’ the name of something holy, sir, why stand you

      In this strange stare?

      Alonso

      O, it is monstrous,
    monstrous:

      Methought the billows spoke and told me of it;

      The winds did sing it to me, and the thunder,

      That deep and dreadful organ-pipe, pronounced

      The name of Prosper: it did bass my trespass.

      Therefore my son i’ the ooze is bedded, and

      I’ll seek him deeper than e’er plummet sounded

      And with him there lie mudded.

      Exit

      Sebastian

      But one fiend at a time,

      I’ll fight their legions o’er.

      Antonio

      I’ll be thy second.

      Exeunt Sebastian, and Antonio

      Gonzalo

      All three of them are desperate: their great guilt,

      Like poison given to work a great time after,

      Now ’gins to bite the spirits. I do beseech you

      That are of suppler joints, follow them swiftly

      And hinder them from what this ecstasy

      May now provoke them to.

      Adrian

      Follow, I pray you.

      Exeunt

      ACT IV

      SCENE I. BEFORE PROSPERO’S CELL.

      Enter Prospero, Ferdinand, and Miranda

      Prospero

      If I have too austerely punish’d you,

      Your compensation makes amends, for I

      Have given you here a third of mine own life,

      Or that for which I live; who once again

      I tender to thy hand: all thy vexations

      Were but my trials of thy love and thou

      Hast strangely stood the test here, afore Heaven,

      I ratify this my rich gift. O Ferdinand,

      Do not smile at me that I boast her off,

      For thou shalt find she will outstrip all praise

      And make it halt behind her.

      Ferdinand

      I do believe it

      Against an oracle.

      Prospero

      Then, as my gift and thine own acquisition

      Worthily purchased take my daughter: but

      If thou dost break her virgin-knot before

      All sanctimonious ceremonies may

      With full and holy rite be minister’d,

      No sweet aspersion shall the heavens let fall

      To make this contract grow: but barren hate,

      Sour-eyed disdain and discord shall bestrew

      The union of your bed with weeds so loathly

      That you shall hate it both: therefore take heed,

      As Hymen’s lamps shall light you.

      Ferdinand

      As I hope

      For quiet days, fair issue and long life,

      With such love as ’tis now, the murkiest den,

      The most opportune place, the strong’st suggestion.

      Our worser genius can, shall never melt

      Mine honour into lust, to take away

      The edge of that day’s celebration

      When I shall think: or Phoebus’ steeds are founder’d,

      Or Night kept chain’d below.

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026