Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Storyteller

    Page 9
    Prev Next


      Then the giant said,

      “What else do you have

      to give me?”

      And Kochininako said,

      “All I have left

      are my bow and arrows

      and my hadti,”

      which was her flint knife

      and the Estrucuyu said,

      “Well you better give them to me,”

      and so she handed over

      her arrows and bows and her flint knife.

      And about this time

      Kochininako started to get scared

      because whenever she gave the giant anything

      he just took it

      and he still didn’t go away

      he just asked for more.

      “What else do you have to give me,”

      he said.

      “All I have left are my clothes.”

      “Well give them to me,”

      he said.

      Kochininako saw this sand rock cave nearby—

      it was only one of those shallow caves—

      but she saw it was her only chance

      so she said,

      “All right, you can have my clothes

      but first I must go inside that cave over there

      while I take them off.”

      The Estrucuyu wasn’t very smart

      and he didn’t see right away

      that his big head

      would not fit through

      the cave opening.

      So he let her go

      and Kochininako ran into the cave

      and she got back as far as she could

      in the cave

      and she started taking off her clothes.

      First she took off

      her buckskin leggings

      and threw them out of the cave

      then she took off her moccasins

      and threw them out the entrance to the cave.

      She untied her belt

      and threw it out to the giant.

      Finally

      all she had left

      was her manta dress

      and a short cotton smock underneath.

      She took off her manta

      and threw it out

      to the Estrucuyu

      and she told him

      she didn’t have anything more.

      That was when

      the Estrucuyu

      started after her

      poking his giant hand

      into the cave

      trying to grab hold of her

      Kochininako moved fast

      and kept getting away

      but she knew

      sooner or later

      that old Estrucuyu would reach her.

      So she started calling

      for the Twin Brothers,

      the Hero brothers,

      Ma’see’wi and Ou’yu’ye’wi

      who were always out

      helping people who were in danger.

      The Twin brothers

      were fast runners

      and she called them

      and in no time

      they were there.

      Ma’see’wi and Ou’yu’ye’wi carry bows and arrows

      and they each carry a flint knife

      a “hadti”

      like the one Kochininako carried for hunting.

      When they got there

      the Estrucuyu was scratching around

      the entrance to the cave

      trying to get Kochininako.

      So the Twin brothers

      each threw their hadti

      their flint knives,

      at the old Estrucuyu

      and cut off his head—

      that’s how they killed him—

      and they split open his stomach

      and pulled out his heart

      and they threw it

      as far as they could throw—

      they threw Estrucuyu’s heart

      clear across—

      those things could happen

      in those days—

      and it landed right over here

      near the river

      between Laguna and Paguate

      where the road turns to go

      by the railroad tracks

      right around

      from John Paisano’s place—

      that big rock there

      looks just like a heart,

      and so his heart rested there

      and that’s why

      it is called

      Yash’ka

      which means “heart.”

      Grandpa Stagner had a wagon and team and water drilling rig.

      He traveled all over New Mexico drilling wells and putting up

      or fixing windmills. In Los Lunas he had married

      my great-grandmother, a granddaughter of the Romero family.

      We called her Grandma Helen but even as a very young child

      I sensed she did not like children much and so I remember her

      from a distance, a tiny woman dressed in black, rolling her own

      cigarettes in brown wheat papers. Grandma Lillie tells me

      she spoke English but I remember Grandma Helen

      speaking only Spanish when I was around her.

      It was old Juana who had been like a mother to them.

      It was old Juana who raised Grandma Lillie and her sisters

      and brothers while Grandma Helen was in bed

      either recovering from a birth or preparing for another one

      in the genteel tradition of the Romero family.

      Juana was already old when she came to work for them

      and she lived with them until she died.

      But when she had been just a little girl

      Juana had been kidnapped by slavehunters

      who attacked her family as they were traveling near Cubero.

      Slavery of Navajo people went on in territorial New Mexico

      until 1900.

      The details are sketchy but by the time the territorial governor

      made one of his half-hearted crackdowns on Indian slavery

      Juana was an adult.

      She spoke only Spanish

      and no trace of her family remained.

      So she continued with the work she knew

      and years later Grandpa Stagner hired her

      to help with the children.

      On Memorial Day when I was a girl

      Grandma Lillie and I always took flowers

      to Juana’s grave in the old graveyard behind the village.

      The markers in the old graveyard are small flat sandstones

      and many of them have been broken or covered with sand

      and Grandma Lillie was never quite sure if we had found her grave

      but we left the jar of roses and lilacs we had cut anyway.

      His wife had caught them together before

      and probably she had been hearing rumors again

      the way people talk.

      It was early August

      after the corn was tall

      and it was so hot in the afternoon

      everyone just rested after lunch

      or took naps

      waiting for evening when it cools off

      and you can go back to weeding

      and working in the fields again.

      That’s what they were counting on—

      this man and that woman—

      they were going to wait

      until everybody else went

      back up to the village for lunch

      then they were going to get together

      down there in the corn fields.

      That other woman was married too

      but her husband was working in California.

      This man’s wife was always

      watching him real close at night

      so afternoon was

      the only chance they had.

      So anyway

      they got together there

      on the sandy ground between the rows of corn

      where it’s shady and cool

      and the wind rattles the big corn stalks.

      The
    y were deep into those places where people go

      when this man’s wife showed up.

      She suspected she would find them together

      so she brought her two sisters along.

      The two of them jumped up

      and started putting their clothes back on

      while his wife and his sisters-in-law

      were standing there

      saying all kinds of things

      the way they do

      how everyone in the village knows

      and that’s the worst thing.

      So that other woman left

      and it was just this poor man alone

      with his wife and his sisters-in-law

      and his wife would cry a little

      and her sisters would say

      “Don’t cry, sister, don’t cry,”

      and then they would start talking again

      about how good their family had treated him

      and how lucky he was.

      He couldn’t look at them

      so he looked at the sky

      and then over at the hills behind the village.

      They were talking now

      what a fool he was

      because that woman had a younger boyfriend

      and it was only afternoons that she had any use

      for an old man.

      So pretty soon he started hoeing weeds again

      because they were ignoring him

      like he didn’t matter anyway

      now that

      that woman was gone.

      Then there was the night

      old man George was going

      down the hill to the toilet

      and he heard strange sounds

      coming from one of the old barns

      below.

      So he thought he better

      check on things

      just in case some poor animal

      was trapped inside—

      maybe somebody’s cat.

      So he shined his flashlight inside

      and there was Frank—

      so respectable and hard-working

      and hardly ever drunk—

      well there he was

      naked with that Garcia girl—

      you know,

      the big fat one.

      And here it was

      the middle of winter

      without their clothes on!

      Poor old man George

      he didn’t know what to say

      so he just closed the door again

      and walked back home—

      he even forgot where he was going

      in the first place.

      Grandma A’mooh had a worn-out little book that had lost its cover.

      She used to read the book to me and my sisters

      and later on I found out she’d read it to my uncles and my father.

      We all remember Brownie the Bear

      and she read the book to us again and again

      and still we wanted to hear it.

      Maybe it was because

      she always read the story with such animation and expression

      changing her tone of voice and inflection

      each time one of the bears spoke—

      the way a storyteller would have told it.

      Storytelling

      You should understand

      the way it was

      back then,

      because it is the same

      even now.

      Long ago it happened

      that her husband left

      to hunt deer

      before dawn

      And then she got up

      and went to get water.

      Early in the morning

      she walked to the river

      when the sun came over

      the long red mesa.

      He was waiting for her

      that morning

      in the tamarack and willow

      beside the river.

      Buffalo Man

      in buffalo leggings.

      “Are you here already?”

      “Yes,” he said.

      He was smiling.

      “Because I came for you.”

      She looked into the

      shallow clear water.

      “But where shall I put my water jar?”

      “Upside down, right here,” he told her,

      “on the river bank.”

      “You better have a damn good story,”

      her husband said,

      “about where you been for the past

      ten months and how you explain these

      twin baby boys.”

      “No! That gossip isn’t true.

      She didn’t elope

      She was kidnapped by

      that Mexican

      at Seama feast.

      You know

      my daughter

      isn’t

      that kind of girl.”

      It was

      in the summer

      of 1967.

      T.V. news reported

      a kidnapping.

      Four Laguna women

      and three Navajo men

      headed north along

      the Rio Puerco river

      in a red ’56 Ford

      and the F.B.I. and

      state police were

      hot on their trail

      of wine bottles and

      size 42 panties

      hanging in bushes and trees

      all along the road.

      “We couldn’t escape them,” he told police later.

      “We tried, but there were four of them and

      only three of us.”

      Seems like

      it’s always happening to me.

      Outside the dance hall door

      late Friday night

      in the summertime,

      and those

      brown-eyed men from Cubero,

      smiling.

      They usually ask me

      “Have you seen the way stars shine

      up there in the sand hills?”

      And I usually say “No. Will you show me?”

      It was

      that Navajo

      from Alamo,

      you know,

      the tall

      good-looking

      one.

      He told me

      he’d kill me

      if I didn’t

      go with him

      And then it

      rained so much

      and the roads

      got muddy.

      That’s why

      it took me

      so long

      to get back home.

      My husband

      left

      after he heard the story

      and moved back in with his mother.

      It was my fault and

      I don’t blame him either.

      I could have told

      the story

      better than I did.

      In Laguna Village looking south toward the Chersposy house.

      The Two Sisters

      Ahsti-ey and Hait-ti-eh were two girls,

      pueblo girls who lived in Hani-a.

      Hani-a was supposed to be

      traditionally, Cienega,

      you know where Cienega is

      the place between Albuquerque and Santa Fe.

      They called it “Hania”

      that means, interpreted,

      “the East Country.”

      It is east from here.

      It means the “East Country,” yes.

      The two sisters

      they were Hait-ti-eh

      and Ahsti-ey—

      those were their names.

      They were interested in a young man

      by the name of Estoy-eh-muut.

      “Muut” means “youth.”

      “Estoyeh” means that he was a great hunter.

      And they were both interested in this young man

      and they were trying to see

      who would finally win him over

      on her side.

      Ahsti-ey was beautiful.

      So was Hait-ti-eh.

      Hai
    t-ti-eh had beautiful hair,

      beautiful hair, the sister did.

      And Estoy-eh-muut would come to visit them.

      As he came

      he would bring venison.

      You know that is the original food, venison is.

      The pueblo people have always depended upon it

      depended on the deer for food.

      So Estoy-eh-muut came quite often

      and he would bring meat

      from the deer he hunted.

      Finally Ahsti-ey suspected something—

      that Estoy-eh-muut thought more of her sister, Hait-ti-eh,

      the one who had beautiful long hair.

      So there was jealousy right away

      it developed in Ahsti-ey

      and she was just wondering how

      she could ward off

      Estoy-eh-muut’s devotion to her sister, Hait-ti-eh

      which was much more than he gave to her.

      So now anything can take place

      in the story.….

      So one evening

      the girls went to bed

      and she thought of trickery

      that she would play on Hait-ti-eh,

      the one who had beautiful hair.

      So Ahsti-ey called mice in

      that evening

      and had the mice eat

      all of Hait-ti-eh’s hair

      and that spoiled her looks,

      of course.

      And so when Estoy-eh-muut, the young hunter, came,

      he saw that Hait-ti-eh’s beautiful hair was gone,

      but still

      that didn’t deter him

      from thinking much of her, Hait-ti-eh.

      So he kept coming.

      The story is told in a song.

      Many of these stories

      sometimes end up in songs.

      This story is found in one of the grinding songs.

      The grinding song belonged

      to the Ka-shalee clan,

      and so the story is related in this song

      and it tells that something tragic

      took place in those far-off days.

      The tragedy was

      that Hait-ti-eh’s hair was all gone.

      The end of the song goes like this:

      Long ago

      in the East Country

      called Tse’dihania

      this took place

      something tragic took place.

      So the people migrated from there.

      The people of Ahsti-ey and Hait-ti-eh

      came to Laguna

      and settled here

      because something tragic took place.

      Out of the Works No Good Comes From

      Possession

      It will come to you

      late one night

      distinctly

      while your wife

      waits in bed.

      You will reach into pockets

      for something you feel is missing

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026