Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Taking the Arrow Out of the Heart

    Page 7
    Prev Next


      La oscuridad aumenta.

      Invierno en Gaza.

      Los bebés mueren congelados.

      Los soldados disparan a niños

      apuntándoles a los ojos.

      Prende una vela por todos nosotros.

      Prende una vela por los niños.

      Prende una vela por la justicia ciega.

      Prende una vela

      por la muerte

      de la esperanza

      en Arabia Saudita.

      Y aunque es difícil

      mirar

      y más difícil aún permitirnos

      sentir:

      pensando: ¿Qué puedo

      hacer?

      Prende una vela

      y di una plegaria

      por este hombre.

      Light a Candle

      for Raif Badawi

      The Saudi Arabian government ordered one thousand lashings and ten years in prison to Raif Badawi for “insulting Islam.”

      Darkness is gaining.

      Winter in Gaza.

      Babies freeze to death.

      Soldiers shoot children

      aiming for their eyes.

      Light a candle for us all.

      Light a candle for the children.

      Light a candle for blind justice.

      Light a candle

      for the death

      of hope

      in Saudi Arabia.

      And though it is hard

      to look

      and harder to let ourselves

      feel:

      thinking: What can

      I do?

      Light a candle

      and say a prayer

      for this man.

      Mi 12-12-12

      Zapata, México

      Nos dijeron que debíamos estar listos

      antes del amanecer

      y justo al amanecer

      Manuel vino por nosotros.

      Cabalgamos en silencio mientras

      se hacía de día

      para unirnos

      a una lentamente creciente muchedumbre

      de gente

      de las afueras

      de Zapata.

      Hay muchos Zapatas en México.

      Y muchos Villas

      hay que decirlo.

      Pero allí estábamos

      un pequeño contingente

      esperando por Ella.

      Una monja apareció primero,

      por supuesto,

      al suceder esto cientos de años

      después.

      Me cayó bien, no obstante; nos condujo

      en el canto.

      Y pronto, efectivamente,

      apareció Ella.

      Morena, esbelta,

      triste y muy joven,

      quizá aún lánguida

      por el sueño interrumpido,

      la encarnación este año

      de La Virgen de Guadalupe.

      Temblando un poquito

      en la frialdad de la mañana

      se echó su verde manto

      que tendía a rodarse

      con más seguridad sobre

      su amable cabeza. Con ayuda

      de muchas manos,

      de vecinos

      y amigos,

      subió a la parte posterior

      de la camioneta

      que esperaba.

      Yo habría podido empezar a llorar

      allí mismo. Pero no, me contuve.

      Aunque la felicidad y el amor

      manaban tras mis párpados.

      Han sobrevivido, pensé.

      Mientras los manifestantes, y nosotros,

      mi compañero y yo,

      nos incorporábamos

      detrás del camión.

      Nuestra monja cantaba y rezaba

      y nosotros dos

      tarareábamos las partes

      de la letanía

      (la mayoría de ellas)

      que no entendíamos.

      Dios te salve María, llena eres de gracia,

      ruega por nosotros ahora

      y en la hora

      de nuestra muerte.

      Lo único

      que entendíamos totalmente,

      rezábamos

      y esperábamos,

      ¡también, en la muerte,

      se aplicaría a nosotros!

      Comenzamos a caminar.

      Eran solo tres o cuatro millas.

      Cruzamos un río.

      Vimos a lecheros en la mañana temprana

      en la breña

      ordeñando vacas.

      Vimos campos y colinas

      de esta muy hermosa parte

      del hermoso México.

      La Virgen nos guió

      fielmente. Tan joven, tan morena, tan de largo pelo oscuro.

      Su cara que solo dos veces se abrió en sonrisa

      que nos bañó, al caminar detrás de Ella,

      con Su resplandor.

      El sol apareció nomás brevemente,

      el día estaba quieto, nublado

      y en calma.

      Sí, terminamos,

      el camión y todos

      nosotros, afuera de un convento

      donde la monja y el sacerdote

      esperaban.

      Pero la ceremonia

      que asociaba a las Vírgenes

      María y La Señora de Guadalupe

      tuvo lugar

      en la Naturaleza

      afuera

      bajo árboles protectores.

      Y esto también

      emocionó mi corazón. Pues me siento más

      a gusto con la Otra,

      la que crea

      los espacios abiertos

      con toda tranquilidad.

      Cantamos y tarareamos,

      nos levantamos y nos sentamos

      (detrás de nosotros aparecían sillas

      de la nada)

      hasta la última canción,

      entonces volvimos

      sobre nuestros pasos.

      Adoloridos en muslos y pies

      pero realizados.

      A medio camino

      volvimos a cruzar el río

      el cual

      raro para esta época del año

      tenía mucha agua.

      Me senté, abanicándome, en la baranda del puente.

      Ahora estoy dentro del cuadro,

      dije a mi compañero

      que temía que me cayera.

      No me importaba, realmente,

      pero le

      aseguré

      que cuido más de mi vida

      de lo que parece. Reconozco

      el regalo que es para mí; por gratitud

      la protejo.

      Sí, ahora estoy dentro del cuadro,

      pero no simplemente mirando

      la pintura.

      Y pensé en esto

      mientras andaba penosamente por un camino antes desconocido

      en el corazón de México,

      que ahora conozco muy bien;

      sentí alegría y alivio

      por ver a otra Virgen

      mi hermana mexicana

      Yolanda

      correr hacia nosotros

      en su nueva Pathfinder*

      viniendo con agua fría

      y deliciosa

      papaya fresca

      para rescatarnos a todos

      y, sonriendo, liberarme.

      * N. del T.: Marca de camioneta

      My 12-12-12

      Zapata, Mexico

      They told us we must be ready

      before dawn

      and just at dawn

      Manuel came for us.

      We rode in silence as the day

      was breaking

      to join

      a slowly building crowd

      of people

      on the outskirts

      of Zapata.

      There are so many Zapatas in Mexico.

      And many Villas

      it must be said.

      But there we were

      a small contingent

      waiting for Her.

      A nun showed up first,

      of course,

      this being hundreds of years


      later.

      I liked her though; she led us

      in song.

      And soon, sure enough,

      She appeared.

      Brown, slender,

      somber and very young,

      maybe still languid

      from interrupted sleep,

      this year’s incarnation

      of La Virgen de Guadalupe.

      Shivering a bit

      in the morning chill

      she wrapped her green mantle

      that tended to slip

      more securely over her

      loving head. With the help

      of many hands,

      her neighbors

      and friends,

      she climbed into the back

      of the waiting

      pickup truck.

      I could have started weeping

      right there. But no, I held on.

      Though happiness and love welled up

      behind my eyelids.

      They have survived, I thought.

      As the marchers, and we,

      my companion and me,

      fell in

      behind the truck.

      Our nun singing and chanting

      and the two of us

      humming the parts

      of litany

      (most of them)

      we did not understand.

      Hail Mary, Full of Grace

      pray for us now

      and in the hour

      of our death.

      The only thing

      we thoroughly understood

      chanted

      and hoped

      would also, at death,

      apply to us!

      We began to walk.

      It was only three or four miles.

      We crossed a river.

      We saw early morning dairymen

      in the brush

      milking cows.

      We saw fields and hills

      of this most beautiful part

      of beautiful Mexico.

      The Virgen led us

      faithfully. So young, so brown, so long of dark hair.

      Her face only twice breaking into a smile

      that showered us, walking behind Her,

      with Her radiance.

      The sun appeared only briefly,

      the day was still, overcast

      and calm.

      Yes, we ended up,

      the truck and all

      of us, outside a convent

      where the nun and the priest

      were waiting.

      But the ceremony

      linking the Virgens

      Mary and La Señora de Guadalupe

      occurred

      in Nature

      outside

      beneath sheltering trees.

      And this also

      moved my heart. For I am more

      at home with the other Her,

      the one who creates

      the out of doors

      so casually.

      We sang, and hummed,

      stood and sat

      (chairs materializing behind us

      out of thin air)

      until the last song,

      then turned

      to retrace our steps.

      Sore in thigh and foot

      but fulfilled.

      Halfway back

      we recrossed the river

      which

      unusual for this time of year

      was full of water.

      I sat, fanning myself, on the railing of the bridge.

      I am inside the picture now,

      I said to my companion

      who feared I might fall.

      I did not care, really,

      but assured

      him

      I am more careful of my life

      than it might appear. I recognize

      the gift it is to me; out of gratitude

      I protect it.

      Yes, I am inside the picture now,

      not just looking

      at the painting.

      And I thought of this

      while trudging down a once unknown road

      in the heart of Mexico

      that I now know very well;

      feeling joy and relief

      to see another Virgen

      my Mexican sister

      Yolanda

      speeding toward us

      in her new Pathfinder

      coming with cool water

      and delicious

      fresh papaya

      to rescue all of us

      and, smiling, deliver me.

      Y en la caja roja

      para Obenewa, hija africana, en Navidad

      Y en la caja roja

      atada con cintas rojas

      dime que está la justicia

      y libros para los niños

      dime que hay

      un bocadillo

      para el hombre

      hambriento

      en la esquina.

      Dime que cuando la Navidad

      llegue

      la paz

      y un fuego cálido

      la felicidad

      y

      la alegría

      el fin

      del egoísmo

      con ella llegan.

      And in the Red Box

      for Obenewa, African daughter, at Christmas

      And in the red box

      tied with red ribbons

      tell me justice lies

      and schoolbooks for children

      tell me there is

      a sandwich

      for the man

      starving

      on the corner.

      Tell me when Christmas

      comes

      peace

      and a warm fire

      happiness

      and

      joy

      an end

      to selfishness

      comes with it.

      Cumplías dieciséis

      Cumplías dieciséis

      e ibas camino a recoger

      tu torta

      de cumpleaños.

      Mi compañero presenta

      fotografías

      de tu maltrecha

      cabeza

      que no puedo

      ver.

      Has muerto por los golpes.

      Mira a la soldado

      me dice

      cuando ve

      que mis ojos

      miran a otro lado:

      De dieciséis también,

      quizá.

      Vestida con el verde

      apagado

      de la policía de su país;

      demasiado joven

      para imaginar

      mientras posa

      sobre su muerto

      que ha asesinado

      un sueño de juventud

      que la rondará

      por toda su vida.

      You Were Sixteen

      You were sixteen

      and on your way to pick up

      your birthday

      cake.

      My partner offers

      photographs

      of your battered

      head

      that I cannot

      view.

      You have died under the blows.

      Look at the soldier

      he says

      when he sees

      my eyes

      are turning away:

      sixteen too,

      perhaps.

      Dressed in the olive

      drab

      of her country’s

      police; too young

      to imagine

      as she poses

      above her kill

      that she has murdered

      a dream of youth

      that will haunt

      her

      her whole life.

      Plenitud del corazón

      para la gente de Bab Al Shams, campamento Puerta del Sol

      en Palestina

      Nunca nos arrepentiremos

      de haber nacido en

      este tiempo cruel

      pues lo reconocemos

      por lo que es: la época de la plenitud


      del corazón.

      Cuando el corazón, cada día,

      se llena por completo

      y se desborda

      de amor

      del pueblo:

      de los hijos del

      pueblo, que lanzan piedras contra los tanques,

      de las mujeres del pueblo

      que combaten la supresión;

      de los hombres del pueblo

      que arriesgan todo

      por la dignidad

      y la paz.

      Plenitud del corazón.

      ¿Qué es la plenitud del corazón

      sino un corazón

      lleno

      una garganta llena

      unos ojos llenos

      de lágrimas?

      No lamentamos las lágrimas

      porque nosotros, la gente

      del mundo,

      nos estamos levantando firmes

      unidos

      al fin

      por Palestina.

      ¿Quién sabe qué sucederá después?

      La locura tiene una larga vida útil.

      Todo lo que sabemos

      es que ahora es el momento

      para vivir la vida al máximo

      y sin

      pesar.

      Hablo por mí

      y también creo

      que por ti.

      Nos estamos levantando

      unidos al fin.

      Por Palestina.

      Nuestras lágrimas

      no menos que nuestra sangre

      son nuestro adhesivo.

      Fullness of Heart

      for the people of Bab Al Shams, Gate of the Sun encampment

      in Palestine

      We will never regret

      having been born in this

      cruel time

      for we recognize it

      for what it is: the time of fullness

      of heart.

      When the heart, on a daily basis

      fills to capacity

      and overflows

      with love

      of the people:

      of the people’s

      children, throwing stones against tanks,

      of the people’s women

      combatting erasure;

      of the people’s men

      risking all

      for dignity

      and peace.

      Fullness of heart.

      What is fullness of heart

      but a heart

      filled

      a throat filled

      eyes filled

      with tears?

      Tears we do not regret

      because we the people

      of the world

      are standing fast

      together

      at last

      on Palestine.

      Who knows what will happen next?

      Craziness has a long shelf life.

      All we do know

      is now is the time

      to live life to the full

      and without

      regret.

      I speak for myself

      and I believe also

      for you.

      Standing fast

      together at last.

      For Palestine.

      Our tears

      no less than our blood

      our glue.

      Aloisea Inyumba, presente

      Aloisea, mi hermana menor,

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026