Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Taking the Arrow Out of the Heart

    Prev Next


      Promotores de la guerra

      ¿Ya estás despierto?

      ¿Cuán despierto estás?

      ¿Sabes lo que es la Guerra?

      ¿Cuán bien lo sabes?

      ¿Sabes cuán dedicados

      son los belicistas

      a la Guerra?

      ¿Cómo la aman?

      Más que a las madres y a sus niños.

      Más que a los nietos.

      Más que al agua dulce y al suelo y el aire limpios.

      Más que a los mamíferos, los pájaros o los peces.

      Más que al fútbol.

      Más que a su equipo de fútbol.

      Más que a los higos.

      Ellos aprecian

      el modo en que la Guerra forma

      y reforma

      el mundo

      para ajustarse a su idea

      del control de la gente

      y el mal manejo

      planetario.

      Estos entusiastas se reunirán

      en una

      de sus guaridas preferidas

      muy pronto.

      Tu Capitolio.

      Intenta estar allí. En conciencia

      sino

      de cuerpo.

      Ellos procurarán

      Impactar y Asombrar

      por ser

      el apoyo

      congresional

      para aniquilar

      a gente tal como tú

      en Irán;

      gente que sería mejor que conocieras.

      Echa una buena mirada.

      Esta América bárbara

      roja de dientes y garras

      todo el tiempo

      ha estado

      masticando

      a través de los trajes del Bwana*

      de una Conquista Sin Fin.

      Ahora

      intimidada a

      la sumisión

      por los aliados

      de la destrucción

      que gritan obscenidades

      a su oído

      desea ahogarnos

      en dolor

      por otra de sus

      codiciosas

      trágicas

      ridículas

      y

      en conjunto

      fracasadas

      guerras.

      ¿Adónde va esto?

      No hacia nuestros sueños.

      ¿Estamos ya despiertos?

      ¿Lo estaremos alguna vez?

      ¿Cuántos niños

      sorprendidos más

      deben morir

      en nuestro sueño?

      * N. del T.: Bwana: señor, hombre blanco

      Se recomienda: Letra de “Masters of War” (“Amos de la guerra”) de Bob Dylan (1963)

      Mongers of War

      Are you awake yet?

      How awake are you?

      Do you know what War is?

      How well do you know?

      Do you know how devoted

      warmongers

      are to War?

      How they love it?

      More than mothers and babies.

      More than grandkids.

      More than fresh water and clean soil and air.

      More than mammals, birds or fish.

      More than football.

      More than the soccer team.

      More than figs.

      They appreciate

      the way War shapes

      & reshapes

      the world

      to fit their design

      for people control

      and planetary

      mismanagement.

      These mongers are meeting

      in one

      of their favorite dens

      very soon.

      Your Capitol.

      Try to be there. In awareness

      if not

      body.

      They will attempt to

      Shock and Awe

      into being

      congressional

      support

      for destroying

      folks just like you

      in Iran;

      folks you’d rather get to know.

      Take a good look.

      This barbarous America

      red in tooth and claw

      has

      all along

      been chewing

      through the Bwana suits

      of Endless Conquest.

      Now

      bullied into

      submission

      by allies

      of destruction

      shouting obscenities

      in its ear

      it desires to smother us

      in grief

      over yet another

      greedy

      tragic

      ridiculous

      &

      altogether

      backfiring

      war.

      Where is this going?

      Not toward our dreams.

      Are we awake yet?

      Will we ever be?

      How many more

      surprised children

      must die

      in our sleep?

      Recommended: The lyrics to Bob Dylan’s “Masters of War” (1963)

      Para Win

      (por el cumpleaños de Bob Marley, 6 de febrero)

      Sé lo que ellos no quieren:

      Sé atento.

      Sé diestro en amar.

      Sé de buen corazón.

      Sé de la tribu del mundo.

      El que tortura

      el resto sagrado

      de nosotros

      carece de confianza

      en su propia

      dignidad

      para ponerse de pie

      sin avergonzarse

      siendo incluso pobre

      y cantar.

      To Win

      (for Bob Marley’s birthday, February 6)

      Be what they do not want:

      be thoughtful.

      Be skilled at loving.

      Be of good heart.

      Be of the world tribe.

      Who torments

      the sacred

      rest of us

      lacks confidence

      in his own

      worthiness

      to stand

      shameless

      even poor

      and sing.

      Mañana en el pueblo

      Esta mañana

      en el pueblo

      donde vivo*

      vi a un señor viejo

      calmosamente pintando un viejo

      cántaro de leche de metal

      de dos pies y medio de alto.

      Estaba tranquilo,

      mientras los transeúntes

      caminaban o montaban

      sus bicicletas.

      Al principio no comprendí

      cuán sencillo era. Sentarse

      a la sombra de los árboles de la acera a pintar;

      dando lecciones

      de once a doce.

      Debe haber algo

      más que esto

      pensé.

      Pero ahora, no lo creo.

      El cántaro cambiaba lentamente

      de la gris ignominia del óxido

      al rosa azul encanto del amanecer

      y el artista hacía flores amarillas

      embadurnándolas en su sitio

      con un trozo irregular de corcho.

      Viejo, no más viejo que yo sin dudas

      ¡nunca sabrás

      lo encantada que me sentí de verte!

      Pintando el viejo cántaro de leche

      de vuelta a la vida

      en este oculto lugar

      donde los niños crecen viéndote

      o ignorándote pintar

      y en la noche juegan a las escondidas

      en esta esquina

      de nuestra oscura

      pero extraordinaria

      calle de pueblo.

      * Pueblo de Guadalupe

      Morning in the Village

      This morning

      in the village

      where I live*

      I saw an old man

      leisurely painting an old

      two-and-a-half-foot-high

    &n
    bsp; metal milk can.

      He was serene,

      as passersby

      strolled or rode their

      bicycles.

      At first I did not comprehend

      how simple it was. To sit

      in the shade of the sidewalk trees, painting;

      offering lessons

      from eleven to noon.

      There must be something

      more to this

      I thought.

      But now, I think not.

      The can turned slowly

      from gray rusty ignominy

      to blushful blue dawn enchantment

      and the artist made yellow flowers

      by daubing them into place

      with a bit of ragged cork.

      Old man, no older than me no doubt

      you will never know

      how delighted I was to see you!

      painting the old milk can

      back to life

      in this hidden place

      where children grow up watching

      or ignoring you paint

      and at night play hide-and-seek

      in this corner

      of our obscure

      but extraordinary

      village street.

      * the village of Guadalupe

      Ocupando mi asiento

      Ocupando mi asiento

      me inclino

      ante mi flecha.

      Al inspirar doy

      gracias a mis maestros

      que están

      por todo mi alrededor.

      Al espirar

      agradezco a ellos

      mucho más.

      Taking My Seat

      Taking my seat

      I bow

      to my arrow.

      Breathing in

      I thank my teachers

      who are

      all around me.

      Breathing out

      I thank them

      more.

      About the Author

      * * *

      Alice Walker, winner of the Pulitzer Prize and the National Book Award, is a canonical figure in American letters. She is the author of The Color Purple, The Temple of My Familiar, Horses Make a Landscape Look More Beautiful, The Way Forward Is with a Broken Heart, Now Is the Time to Open Your Heart, and many other works of fiction, poetry, and nonfiction. Her writings have been translated into more than two dozen languages, and more than fifteen million copies of her books have been sold worldwide.

      The poems in this volume were translated into Spanish by Cuban poet and translator Manuel García Verdecia. (Poemas traducidos al español por el poeta y traductor cubano Manuel García Verdecia.)

      MEET THE AUTHORS, WATCH VIDEOS AND MORE AT

      SimonandSchuster.com

      Authors.SimonandSchuster.com/Alice-Walker

      Facebook.com/37INKBOOKS @37INKBOOKS @37INKBOOKS

      SELECTED WORKS BY ALICE WALKER

      POETRY

      Revolutionary Petunias

      Hard Times Require Furious Dancing

      The World Will Follow Joy

      FICTION

      The Color Purple

      The Temple of My Familiar

      Meridian

      Now Is the Time to Open Your Heart

      Possessing the Secret of Joy

      NONFICTION

      In Search of Our Mothers’ Gardens

      We Are the Ones We Have Been Waiting For

      Anything We Love Can Be Saved

      We hope you enjoyed reading this Simon & Schuster ebook.

      * * *

      Get a FREE ebook when you join our mailing list. Plus, get updates on new releases, deals, recommended reads, and more from Simon & Schuster. Click below to sign up and see terms and conditions.

      CLICK HERE TO SIGN UP

      Already a subscriber? Provide your email again so we can register this ebook and send you more of what you like to read. You will continue to receive exclusive offers in your inbox.

      An Imprint of Simon & Schuster, Inc.

      1230 Avenue of the Americas

      New York, NY 10020

      www.SimonandSchuster.com

      Copyright © 2018 by Alice Walker

      Many of the poems in this collection were originally published online at alicewalkersgarden.com, in some cases in slightly different form.

      All rights reserved, including the right to reproduce this book or portions thereof in any form whatsoever. For information address Atria Books Subsidiary Rights Department, 1230 Avenue of the Americas, New York, NY 10020.

      First 37 INK/Atria Books hardcover edition October 2018

      and colophon are trademarks of Simon & Schuster, Inc.

      For information about special discounts for bulk purchases, please contact Simon & Schuster Special Sales at 1-866-506-1949 or business@simonandschuster.com.

      The Simon & Schuster Speakers Bureau can bring authors to your live event. For more information, or to book an event, contact the Simon & Schuster Speakers Bureau at 1-866-248-3049 or visit our website at www.simonspeakers.com.

      Interior design by Kyoko Watanabe

      Jacket design by Philip Pascuzzo

      Jacket illustration © iStockphoto

      Jacket Jewelry Courtesy of Kaye Blegvad

      Author photograph by Ana Elena Peña

      Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available.

      ISBN 978-1-5011-7952-5

      ISBN 978-1-5011-7954-9 (ebook)

     

     

     



    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026