Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Othello

    Prev Next


      Throwing restraint upon us; or say they strike us,

      Or scant our former having in despite -

      Why, we have galls, and though we have some grace,

      Yet have we some revenge. Let husbands know

      Their wives have sense like them. They see, and smell,

      And have their palates both for sweet and sour,

      As husbands have. What is it that they do

      When they change us for others? Is it sport?

      I think it is. And doth affection breed it?

      I think it doth. Is't frailty that thus errs?

      It is so too. And have not we affections,

      Desires for sport, and frailty, as men have?

      Then let them use us well; else let them know,

      The ills we do, their ills instruct us so.

      DESDEMONA

      Good night, good night. God me such uses send,

      Not to pick bad from bad, but by bad mend! Exeunt.

      84 dozen (a hyperbolic understatement); to th' vantage in addition 85 store populate; played gambled (with sexual undertone) 88 foreign i.e., strangers' 89 peevish unreasonable 90 Throwing restraint upon us limiting our freedom, locking us up 91 scant our former having reduce our allowance 92 galls resentment 94 sense sensual feelings 98 affection passion, lust 104 uses behavior, habits 105 pick i.e., pick up, learn

      V.1 Enter Iago and Roderigo.

      IAGO

      Here, stand behind this bulk; straight will he come.

      Wear thy good rapier bare, and put it home.

      Quick, quick! Fear nothing; I'll be at thy elbow.

      It makes us, or it mars us - think on that,

      And fix most firm thy resolution.

      RODERIGO

      Be near at hand; I may miscarry in't.

      IAGO

      Here, at thy hand. Be bold, and take thy stand.

      [Stands aside.]

      RODERIGO

      I have no great devotion to the deed,

      And yet he hath given me satisfying reasons.

      'Tis but a man gone. Forth my sword! He dies!

      IAGO

      I have rubbed this young quat almost to the sense,

      And he grows angry. Now whether he kill Cassio,

      Or Cassio him, or each do kill the other,

      Every way makes my gain. Live Roderigo,

      He calls me to a restitution large

      Of gold and jewels that I bobbed from him

      As gifts to Desdemona.

      It must not be. If Cassio do remain,

      He hath a daily beauty in his life

      That makes me ugly; and besides, the Moor

      May unfold me to him; there stand I in much peril.

      No, he must die. But so! I heard him coming.

      Enter Cassio. V.1 A street in Cyprus 1 bulk stall-like structure projecting from a shop 11 quat boil, pimple; sense quick 14 Live Roderigo i.e., if Roderigo lives 16 bobbed swindled

      RODERIGO

      I know his gait. 'Tis he. Villain, thou diest!

      [Makes a pass at Cassio.]

      CASSIO

      That thrust had been mine enemy indeed

      But that my coat is better than thou know'st.

      I will make proof of thine.

      [Draws, and wounds Roderigo.]

      RODERIGO O, I am slain!

      [Iago leaps at Cassio from behind,

      wounds him in the leg, and exits.]

      CASSIO

      I am maimed forever. Help, ho! Murder! murder!

      [Falls.]

      Enter Othello.

      OTHELLO

      The voice of Cassio. Iago keeps his word.

      RODERIGO

      O, villain that I am!

      OTHELLO It is even so.

      CASSIO

      O, help, ho! light! a surgeon!

      OTHELLO

      'Tis he. O brave Iago, honest and just,

      That hast such noble sense of thy friend's wrong!

      Thou teachest me. Minion, your dear lies dead,

      And your unblessed fate hies. Strumpet, I come.

      Forth of my heart those charms, thine eyes, are blotted.

      Thy bed, lust-stained, shall with lust's blood be spotted. Exit Othello.

      Enter Lodovico and Gratiano.

      CASSIO

      What, ho? No watch? No passage? Murder! murder! 25 coat i.e., soldier's undercoat of mail 33 Minion darling, favorite (here addressed contemptuously to Desdemona) 34 hies comes quickly 35 Forth of i.e., out of 37 watch night watchmen; passage traffic, passersby

      GRATIANO

      'Tis some mischance. The voice is very direful.

      CASSIO O, help!

      LODOVICO Hark!

      RODERIGO O wretched villain!

      LODOVICO

      Two or three groan. 'Tis heavy night.

      These may be counterfeits. Let's think't unsafe

      To come into the cry without more help.

      RODERIGO

      Nobody come? Then shall I bleed to death.

      LODOVICO Hark!

      Enter Iago [with a light].

      GRATIANO

      Here's one comes in his shirt, with light and weapons.

      IAGO

      Who's there? Whose noise is this that cries on murder?

      LODOVICO

      We do not know.

      IAGO Do not you hear a cry?

      CASSIO

      Here, here! For heaven sake, help me!

      IAGO What's the matter?

      GRATIANO

      This is Othello's ancient, as I take it.

      LODOVICO

      The same indeed, a very valiant fellow.

      IAGO

      What are you here that cry so grievously?

      CASSIO

      Iago? O, I am spoiled, undone by villains!

      Give me some help.

      IAGO

      O me, lieutenant! What villains have done this? 42 heavy dismal, dark 47 shirt i.e., without his jacket, not fully dressed 48 on of 54 spoiled ruined (i.e., injured)

      CASSIO

      I think that one of them is hereabout

      And cannot make away.

      IAGO O treacherous villains!

      [To Lodovico and Gratiano]

      What are you there? Come in, and give some help.

      RODERIGO

      O, help me there!

      CASSIO

      That's one of them.

      IAGO O murd'rous slave! O villain!

      [Stabs Roderigo.]

      RODERIGO

      O damned Iago! O inhuman dog!

      IAGO

      Kill men i' th' dark? - Where be these bloody thieves? -

      How silent is this town! - Ho! murder! murder! -

      What may you be? Are you of good or evil?

      LODOVICO

      As you shall prove us, praise us.

      IAGO Signor Lodovico?

      LODOVICO He, sir.

      IAGO

      I cry you mercy. Here's Cassio hurt by villains.

      GRATIANO Cassio?

      IAGO How is't, brother?

      CASSIO

      My leg is cut in two.

      IAGO Marry, heaven forbid!

      Light, gentlemen. I'll bind it with my shirt.

      Enter Bianca.

      BIANCA

      What is the matter, ho? Who is't that cried? 58 make away escape 66 prove us, praise us i.e., put us to the test and you'll see (praise = appraise)

      IAGO

      Who is't that cried?

      BIANCA

      O my dear Cassio! my sweet Cassio!

      O Cassio, Cassio, Cassio!

      IAGO

      O notable strumpet! - Cassio, may you suspect

      Who they should be that have thus mangled you?

      CASSIO No.

      GRATIANO I am sorry to find you thus. I have been to seek you.

      IAGO

      Lend me a garter. So. - O for a chair

      To bear him easily hence!

      BIANCA

      Alas, he faints! O Cassio, Cassio, Cassio!

      IAGO

      Gentlemen all, I do suspect this trash

      To be a p
    arty in this injury. -

      Patience awhile, good Cassio. - Come, come!

      Lend me a light. Know we this face or no?

      Alas, my friend and my dear countryman

      Roderigo? No. - Yes, sure. - O heaven, Roderigo!

      GRATIANO What, of Venice?

      IAGO

      Even he, sir. Did you know him?

      GRATIANO Know him? Ay.

      IAGO

      Signor Gratiano? I cry your gentle pardon.

      These bloody accidents must excuse my manners

      That so neglected you.

      GRATIANO I am glad to see you.

      IAGO

      How do you, Cassio? - O, a chair, a chair! 83 garter i.e., for a tourniquet; chair litter (a framework couch for carrying the wounded) 86 trash i.e., Bianca 94 cry beg 95 accidents sudden events

      GRATIANO Roderigo?

      IAGO

      He, he, 'tis he!

      [A litter brought in.]

      O, that's well said; the chair.

      Some good man bear him carefully from hence.

      I'll fetch the general's surgeon.

      [To Bianca] For you, mistress,

      Save you your labor. - He that lies slain here, Cassio,

      Was my dear friend. What malice was between you?

      CASSIO

      None in the world, nor do I know the man.

      IAGO [To Bianca]

      What, look you pale? - O, bear him out o' th' air.

      [Cassio and Roderigo are borne off.]

      Stay you, good gentlemen. - Look you pale, mistress? -

      Do you perceive the gastness of her eye? -

      Nay, if you stare, we shall hear more anon.

      Behold her well; I pray you look upon her.

      Do you see, gentlemen? Nay, guiltiness will speak,

      Though tongues were out of use.

      [Enter Emilia.]

      EMILIA

      Alas, what is the matter? What is the matter, husband?

      IAGO

      Cassio hath here been set on in the dark

      By Roderigo, and fellows that are scaped.

      He's almost slain, and Roderigo quite dead.

      EMILIA

      Alas, good gentleman! alas, good Cassio!

      IAGO

      This is the fruits of whoring. Prithee, Emilia,

      Go know of Cassio where he supped tonight.

      [To Bianca] 99 well said i.e., well done 102 Save . . . labor i.e., you needn't fuss about him anymore; leave him alone 107 gastness ghastly look, fear

      What, do you shake at that?

      BIANCA

      He supped at my house; but I therefore shake not.

      IAGO

      O did he so? I charge you go with me.

      EMILIA

      O, fie upon thee, strumpet!

      BIANCA

      I am no strumpet, but of life as honest

      As you that thus abuse me.

      EMILIA As I? Fie upon thee!

      IAGO

      Kind gentlemen, let's go see poor Cassio dressed.

      [To Bianca]

      Come, mistress, you must tell's another tale.

      Emilia, run you to the citadel

      And tell my lord and lady what hath happed.

      [Exit Emilia.]

      Will you go on afore? Exeunt [all but Iago].

      This is the night

      That either makes me or fordoes me quite. [Exit.]

      V.2 Enter Othello [with a light], and Desdemona [asleep] in her bed.

      OTHELLO

      It is the cause, it is the cause, my soul.

      Let me not name it to you, you chaste stars!

      It is the cause. Yet I'll not shed her blood,

      Nor scar that whiter skin of hers than snow, 122 fie i.e., shame 123 honest chaste 125 dressed bandaged 130 fordoes destroys, undoes

      V.2 A bedroom in the castle 1 cause (1) legal matter or "case" (here, the crime of adultery), (2) principle (i.e., not merely a personal grievance); my soul (conventional form of self-address)

      And smooth as monumental alablaster.

      Yet she must die, else she'll betray more men.

      Put out the light, and then put out the light.

      If I quench thee, thou flaming minister,

      I can again thy former light restore,

      Should I repent me; but once put out thy light,

      Thou cunning'st pattern of excelling nature,

      I know not where is that Promethean heat

      That can thy light relume. When I have plucked thy

      rose,

      I cannot give it vital growth again;

      It needs must wither. I'll smell thee on the tree.

      [He kisses her.]

      O balmy breath, that dost almost persuade

      Justice to break her sword! One more, one more!

      Be thus when thou art dead, and I will kill thee,

      And love thee after. One more, and that's the last!

      So sweet was ne'er so fatal. I must weep,

      But they are cruel tears. This sorrow's heavenly;

      It strikes where it doth love. She wakes.

      DESDEMONA

      Who's there? Othello?

      OTHELLO Ay, Desdemona.

      DESDEMONA

      Will you come to bed, my lord?

      OTHELLO

      Have you prayed tonight, Desdemon?

      DESDEMONA Ay, my lord.

      OTHELLO

      If you bethink yourself of any crime 5 alablaster alabaster, white marble (the archaic form retained here for its sound) 8 flaming minister i.e., the torch or candle that, as minister or servant, lights the chamber 11 Thou . . . nature i.e., Desdemona (cunning'st =beautifully made) 12 Promethean heat divine spark (Prometheus legendarily stole fire from heaven) 13 relume rekindle 21 cruel i.e., unmerciful, but perhaps "painful" or "distressing" 21-22 sorrow's . . . love (see

      Hebrews 12:6, "whom the Lord loveth he chasteneth") 26 crime sin

      Unreconciled as yet to heaven and grace,

      Solicit for it straight.

      DESDEMONA

      Alack, my lord, what may you mean by that?

      OTHELLO

      Well, do it, and be brief; I will walk by.

      I would not kill thy unprepared spirit.

      No, heavens forfend! I would not kill thy soul.

      DESDEMONA

      Talk you of killing?

      OTHELLO Ay, I do.

      DESDEMONA Then heaven

      Have mercy on me!

      OTHELLO Amen, with all my heart!

      DESDEMONA

      If you say so, I hope you will not kill me.

      OTHELLO Humh.

      DESDEMONA

      And yet I fear you; for you're fatal then

      When your eyes roll so. Why I should fear I know not,

      Since guiltiness I know not; but yet I feel I fear.

      OTHELLO

      Think on thy sins.

      DESDEMONA They are loves I bear to you.

      OTHELLO

      Ay, and for that thou diest.

      DESDEMONA

      That death's unnatural that kills for loving.

      Alas, why gnaw you so your nether lip?

      Some bloody passion shakes your very frame.

      These are portents; but yet I hope, I hope,

      They do not point on me.

      OTHELLO Peace and be still!

      28 Solicit i.e., pray for forgiveness 32 forfend forbid 37 fatal ominous, frightening 40 They . . . you i.e., my only sin is in loving you too much (more than God) 45 portents omens, usually bad 46 still quiet

      DESDEMONA

      I will so. What's the matter?

      OTHELLO

      That handkerchief which I so loved and gave thee

      Thou gav'st to Cassio.

      DESDEMONA No, by my life and soul!

      Send for the man and ask him.

      OTHELLO Sweet soul, take heed,

      Take heed of perjury; thou art on thy deathbed.

      DESDEMONA

      Ay, but not yet to die.

      OTHELLO Presently.

      Therefore confess thee freely of thy sin,


      For to deny each article with oath

      Cannot remove nor choke the strong conception

      That I do groan withal. Thou art to die.

      DESDEMONA

      Then Lord have mercy on me!

      OTHELLO I say amen.

      DESDEMONA

      And have you mercy too! I never did

      Offend you in my life; never loved Cassio

      But with such general warranty of heaven

      As I might love. I never gave him token.

      OTHELLO

      By heaven, I saw my handkerchief in's hand!

      O perjured woman! thou dost stone my heart,

      And makes me call what I intend to do

      A murder, which I thought a sacrifice.

      I saw the handkerchief.

      DESDEMONA He found it then.

      I never gave it him. Send for him hither. 51 deathbed (i.e., women were sometimes buried in their wedding sheets) 52 Presently right away 55 conception belief, or perhaps "plan," "intention," preparing for the metaphor in the next line of aborted childbirth 56 groan withal i.e., labor to give birth to (but with the modern sense of "moan in sorrow") 59 Offend wrong 63 stone my heart i.e., turn it to stone

      Let him confess a truth.

      OTHELLO He hath confessed.

      DESDEMONA

      What, my lord?

      OTHELLO

      That he hath used thee.

      DESDEMONA How? unlawfully?

      OTHELLO Ay.

      DESDEMONA

      He will not say so.

      OTHELLO No, his mouth is stopped.

      Honest Iago hath ta'en order for't.

      DESDEMONA

      O, my fear interprets. What, is he dead?

      OTHELLO

      Had all his hairs been lives, my great revenge

      Had stomach for them all.

      DESDEMONA

      Alas, he is betrayed, and I undone!

      OTHELLO

      Out, strumpet! Weep'st thou for him to my face?

      DESDEMONA

      O, banish me, my lord, but kill me not!

      OTHELLO

      Down, strumpet!

      DESDEMONA

      Kill me tomorrow; let me live tonight!

      OTHELLO

      Nay, if you strive -

      DESDEMONA

      But half an hour!

      OTHELLO Being done, there is no pause.

      DESDEMONA

      But while I say one prayer!

      72 ta'en order arranged 73 interprets guesses (the worst) 75 stomach appetite, desire 81 strive struggle 82 Being done i.e., since the case is over

      OTHELLO It is too late.

      Smothers her.

      DESDEMONA O Lord, Lord, Lord!

      Emilia at the door.

      EMILIA [Calls within.]

      My lord, my lord! What, ho! my lord, my lord!

      OTHELLO

      What noise is this? Not dead? not yet quite dead?

      I that am cruel am yet merciful;

      I would not have thee linger in thy pain.

      So, so.

      EMILIA Within

      What, ho! my lord, my lord!

      OTHELLO Who's there?

      EMILIA [Within]

      O, good my lord, I would speak a word with you!

      OTHELLO

      Yes, 'tis Emilia. - By and by. - She's dead. -

      'Tis like she comes to speak of Cassio's death.

      The noise was high. Ha! no more moving?

      Still as the grave. - Shall she come in? Were't good? -

      I think she stirs again. No. - What's best to do?

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026