Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Much Ado About Nothing

    Prev Next


      DON PEDRO See, see, here comes the man we went to seek.

      CLAUDIO Now, signior, what news?

      BENEDICK Good day, my lord.

      DON PEDRO Welcome, signior: you are almost come to part

      almost a fray.

      CLAUDIO We had like to have had our two noses snapped off

      with two old men without teeth.

      DON PEDRO Leonato and his brother. What think’st thou?

      Had we fought, I doubt we should have been too young for them.

      BENEDICK In a false quarrel there is no true valour. I came to

      seek you both.

      CLAUDIO We have been up and down to seek thee, for we are

      high-proof melancholy and would fain have it beaten away.

      Wilt thou use thy wit?

      BENEDICK It is in my scabbard: shall I draw it?

      DON PEDRO Dost thou wear thy wit by thy side?

      CLAUDIO Never any did so, though very many have been

      beside their wit. I will bid thee draw, as we do the minstrels,

      draw to pleasure us.

      DON PEDRO As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick,

      or angry?

      CLAUDIO What, courage, man! What though care killed a cat,

      thou hast mettle enough in thee to kill care.

      BENEDICK Sir, I shall meet your wit in the career, an you

      charge it against me. I pray you choose another subject.

      CLAUDIO Nay then, give him another staff: this last was broke

      cross.

      DON PEDRO By this light, he changes more and more: I think he be angry indeed.

      CLAUDIO If he be, he knows how to turn his girdle.

      BENEDICK Shall I speak a word in your ear?

      CLAUDIO God bless me from a challenge!

      BENEDICK You are a villain. I jest not: I will

      Aside to Claudio

      make it good how you dare, with what you dare, and when

      you dare. Do me right, or I will protest your cowardice. You

      have killed a sweet lady, and her death shall fall heavy on

      you. Let me hear from you.

      CLAUDIO Well, I will meet you, so I may have good cheer.

      DON PEDRO What? A feast, a feast?

      CLAUDIO I’faith, I thank him: he hath bid me to a calf’s head

      and a capon, the which if I do not carve most curiously, say

      my knife’s naught. Shall I not find a woodcock too?

      BENEDICK Sir, your wit ambles well, it goes easily.

      DON PEDRO I’ll tell thee how Beatrice praised thy wit the other

      day: I said, thou hadst a fine little

      one.’ ‘No,’ said I, ‘a great wit.’ ‘Right,’ says she, ‘a great gross

      one.’ ‘Nay,’ said I, ‘a good wit.’ ‘Just,’ said she, ‘it hurts

      nobody.’ ‘Nay,’ said I, ‘the gentleman is wise.’ ‘Certain,’ said

      she, ‘a wise gentleman.’ ‘Nay,’ said I, ‘he hath the tongues.’

      ‘That I believe,’ said she, ‘for he swore a thing to me on

      Monday night, which he forswore on Tuesday morning:

      there’s a double tongue, there’s two tongues.’ Thus did she,

      an hour together, transshape thy particular virtues: yet at

      last she concluded with a sigh, thou wast the properest man in Italy.

      CLAUDIO For the which she wept heartily and said she cared

      not.

      DON PEDRO Yea, that she did: but yet for all that, an if she did

      not hate him deadly, she would love him dearly. The old

      man’s daughter told us all.

      CLAUDIO All, all, and moreover, God saw him when he was

      hid in the garden.

      DON PEDRO But when shall we set the savage bull’s horns on the

      sensible Benedick’s head?

      CLAUDIO Yea, and text underneath, ‘Here dwells Benedick

      the married man’?

      BENEDICK Fare you well, boy, you know my mind. I will leave

      you now to your gossip-like humour. You break jests as

      braggarts do their blades, which God be thanked, hurt not.

      My lord, for your many courtesies I thank you. I must

      discontinue your company. Your brother the bastard is fled

      from Messina: you have among you killed a sweet and

      innocent lady. For my Lord Lackbeard there, he and I shall

      meet: and till then, peace be with him.

      [Exit]

      DON PEDRO He is in earnest.

      CLAUDIO In most profound earnest, and I’ll warrant you, for

      the love of Beatrice.

      DON PEDRO And hath challenged thee.

      CLAUDIO Most sincerely.

      DON PEDRO What a pretty thing man is when he goes in his

      doublet and hose and leaves off his wit!

      Enter Constable [Dogberry, Verges and the Watch, with] Conrad

      and Borachio

      CLAUDIO He is then a giant to an ape, but then is an ape a

      doctor to such a man.

      DON PEDRO But, soft you, let me be: pluck up, my heart, and be

      sad. Did he not say my brother was fled?

      DOGBERRY Come you, sir: if justice cannot tame you,

      she shall ne’er weigh more reasons in her balance. Nay, an you be a

      cursing hypocrite once, you must be looked to.

      DON PEDRO How now? Two of my brother’s men bound?

      Borachio one!

      CLAUDIO Hearken after their offence, my lord.

      DON PEDRO Officers, what offence have these men done?

      DOGBERRY Marry, sir, they have committed false report,

      moreover, they have spoken untruths, secondarily, they are

      slanders, sixth and lastly, they have belied a lady, thirdly,

      they have verified unjust things, and to conclude, they are

      lying knaves.

      DON PEDRO First, I ask thee what they have done, thirdly, I ask

      thee what’s their offence, sixth and lastly, why they are

      committed, and to conclude, what you lay to their charge.

      CLAUDIO Rightly reasoned, and in his own division. And by

      my troth, there’s one meaning well suited.

      DON PEDRO Who have you offended, masters, that you are thus

      bound to your answer? This learned constable is too

      cunning to be understood. What’s your offence?

      BORACHIO Sweet prince, let me go no farther to mine answer.

      Do you hear me, and let this count kill me. I have deceived

      even your very eyes. What your wisdoms could not discover,

      these shallow fools have brought to light, who in the night

      overheard me confessing to this man, how Don John your

      brother incensed me to slander the Lady Hero, how you were

      brought into the orchard and saw me court Margaret in

      Hero’s garments, how you disgraced her when you should

      marry her. My villainy they have upon record, which I had

      rather seal with my death than repeat over to my shame. The

      lady is dead upon mine and my master’s false accusation,

      and briefly, I desire nothing but the reward of a villain.

      DON PEDRO Runs not this speech like iron through

      To Claudio

      your blood?

      CLAUDIO I have drunk poison whiles he uttered it.

      DON PEDRO But did my brother set thee on to this?

      To Borachio

      BORACHIO Yea, and paid me richly for the practice of it.

      DON PEDRO He is composed and framed of treachery,

      And fled he is upon this villainy.

      CLAUDIO Sweet Hero! Now thy image doth appear

      In the rare semblance that I loved it first.

      DOGBERRY Come, bring away the plaintiffs. By this time our

      sexton hath reformed Signior Leonato of the matter. And

      masters, do not forget t
    o specify, when time and place shall

      serve, that I am an ass.

      VERGES Here, here comes master Signior Leonato, and the

      sexton too.

      Enter Leonato [and Antonio, with the Sexton]

      LEONATO Which is the villain? Let me see his eyes,

      That, when I note another man like him,

      I may avoid him. Which of these is he?

      BORACHIO If you would know your wronger, look on me.

      LEONATO Art thou the slave that with thy breath hast killed

      Mine innocent child?

      BORACHIO Yea, even I alone.

      LEONATO No, not so, villain, thou beliest thyself:

      Here stand a pair of honourable men,

      A third is fled, that had a hand in it.

      I thank you, princes, for my daughter’s death.

      Record it with your high and worthy deeds,

      ’Twas bravely done, if you bethink you of it.

      CLAUDIOI know not how to pray your patience,

      Yet I must speak. Choose your revenge yourself,

      Impose me to what penance your invention

      Can lay upon my sin. Yet sinned I not

      But in mistaking.

      DON PEDRO By my soul, nor I.

      And yet, to satisfy this good old man,

      I would bend under any heavy weight

      That he’ll enjoin me to.

      LEONATO I cannot bid you bid my daughter live —

      That were impossible — but I pray you both,

      Possess the people in Messina here

      How innocent she died, and if your love

      Can labour aught in sad invention,

      Hang her an epitaph upon her tomb,

      And sing it to her bones, sing it tonight:

      Tomorrow morning come you to my house,

      And since you could not be my son-in-law,

      Be yet my nephew. My brother hath a daughter,

      Almost the copy of my child that’s dead,

      And she alone is heir to both of us:

      Give her the right you should have giv’n her cousin,

      And so dies my revenge.

      CLAUDIO O noble sir,

      Your over-kindness doth wring tears from me!

      I do embrace your offer and dispose

      For henceforth of poor Claudio.

      LEONATO Tomorrow then I will expect your coming,

      Tonight I take my leave. This naughty man

      Shall face to face be brought to Margaret,

      Who I believe was packed in all this wrong,

      Hired to it by your brother.

      BORACHIO No, by my soul, she was not,

      Nor knew not what she did when she spoke to me,

      But always hath been just and virtuous

      In anything that I do know by her.

      DOGBERRY Moreover, sir, which indeed is not under white and

      black, this plaintiff here, the offender, did call me ass.

      I beseech you let it be remembered in his punishment. And

      also the watch heard them talk of one Deformed: they say he

      wears a key in his ear and a lock hanging by it, and borrows

      money in God’s name, the which he hath used so long and

      never paid that now men grow hard-hearted and will lend

      nothing for God’s sake. Pray you examine him upon that

      point.

      LEONATO I thank thee for thy care and honest pains.

      DOGBERRY Your worship speaks like a most thankful and

      reverend youth, and I praise God for you.

      LEONATO There’s for thy pains.

      Gives money

      DOGBERRY God save the foundation!

      LEONATO Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank

      thee.

      DOGBERRY I leave an arrant knave with your worship, which I

      beseech your worship to correct yourself, for the example of

      others. God keep your worship! I wish your worship well.

      God restore you to health! I humbly give you leave to depart,

      and if a merry meeting may be wished, God prohibit it!

      Come, neighbour.

      LEONATO Until tomorrow morning, lords, farewell.

      Exeunt [Dogberry and Verges]

      ANTONIO Farewell, my lords: we look for you tomorrow.

      DON PEDRO We will not fail.

      CLAUDIO Tonight I’ll mourn with Hero.

      LEONATO Bring you these fellows on.— We’ll talk with

      Margaret,

      To the Watch

      How her acquaintance grew with this lewd fellow.

      Exeunt [separately]

      Act 5 Scene 2

      running scene 14

      Enter Benedick and Margaret [meeting]

      BENEDICK Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at

      my hands by helping me to the speech of Beatrice.

      MARGARET Will you then write me a sonnet in praise of my

      beauty?

      BENEDICK In so high a style, Margaret, that no man living

      shall come over it, for in most comely truth thou deservest it.

      MARGARET To have no man come over me? Why, shall I always

      keep below stairs?

      BENEDICK Thy wit is as quick as the greyhound’s mouth, it

      catches.

      MARGARET And yours as blunt as the fencer’s foils, which hit

      but hurt not.

      BENEDICKA most manly wit, Margaret, it will not hurt a

      woman: and so, I pray thee call Beatrice, I give thee the

      bucklers.

      MARGARET Give us the swords, we have bucklers of our own.

      BENEDICK If you use them, Margaret, you must put in the

      pikes with a vice, and they are dangerous weapons for maids.

      MARGARET Well, I will call Beatrice to you, who I think hath

      legs.

      Exit Margaret

      BENEDICK And therefore will come.

      The god of love,

      Sings

      That sits above,

      And knows me, and knows me,

      How pitiful I deserve—

      I mean in singing; but in loving, Leander the good

      swimmer, Troilus the first employer of panders, and a

      whole bookful of these quondam carpet-mongers, whose

      names yet run smoothly in the even road of a blank verse,

      why, they were never so truly turned over and over as my

      poor self in love. Marry, I cannot show it in rhyme, I have

      tried: I can find out no rhyme to ‘lady’ but ‘baby’ — an

      innocent rhyme: for ‘scorn,’ ‘horn’ — a hard rhyme: for

      ‘school,’ ‘fool’ — a babbling rhyme: very ominous endings.

      No, I was not born under a rhyming planet, for I cannot

      woo in festival terms.

      Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee?

      Enter Beatrice

      BEATRICE Yea, signior, and depart when you bid me.

      BENEDICK O, stay but till then!

      BEATRICE ‘Then’ is spoken: fare you well now. And yet ere I go,

      let me go with that I came, which is, with knowing what

      hath passed between you and Claudio.

      BENEDICK Only foul words: and thereupon I will kiss thee.

      BEATRICE Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul

      breath, and foul breath is noisome: therefore I will depart

      unkissed.

      BENEDICK Thou hast frighted the word out of his right sense,

      so forcible is thy wit. But I must tell thee plainly, Claudio

      undergoes my challenge, and either I must shortly hear from

      him, or I will subscribe him a coward. And I pray thee now

      tell me, for which of my bad parts didst thou first fall in love

      with me?

      BEATRICE For them all together, which maintained so politic a

      state of evil that they will not admit any good part

      interm
    ingle with them. But for which of my good parts did

      you first suffer love for me?

      BENEDICK ‘Suffer love’! A good epithet! I do suffer love indeed,

      for I love thee against my will.

      BEATRICE In spite of your heart, I think. Alas, poor heart! If

      you spite it for my sake, I will spite it for yours, for I will never

      love that which my friend hates.

      BENEDICK Thou and I are too wise to woo peaceably.

      BEATRICE It appears not in this confession. There’s not one

      wise man among twenty that will praise himself.

      BENEDICK An old, an old instance, Beatrice, that lived in the time

      of good neighbours. If a man do not erect in this age his

      own tomb ere he dies, he shall live no longer in monuments

      than the bells ring, and the widow weeps.

      BEATRICE And how long is that, think you?

      BENEDICK Question: why, an hour in clamour and a quarter in rheum. Therefore is it most expedient for the wise, if Don Worm, his conscience, find no impediment to the contrary,

      to be the trumpet of his own virtues, as I am to myself. So

      much for praising myself, who I myself will bear witness is

      praiseworthy. And now tell me, how doth your cousin?

      BEATRICE Very ill.

      BENEDICK And how do you?

      BEATRICE Very ill too.

      Enter Ursula

      BENEDICK Serve God, love me and mend. There will I leave you,

      too for here comes one in haste.

      URSULA Madam, you must come to your uncle — yonder’s

      old coil at home: it is proved my Lady Hero hath been falsely

      accused, the prince and Claudio mightily abused, and Don

      John is the author of all, who is fled and gone. Will you come

      presently?

      BEATRICE Will you go hear this news, signior?

      BENEDICK I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in

      thy eyes. And moreover, I will go with thee to thy uncle’s.

      Exeunt

      Act 5 Scene 3

      running scene 15

      Enter Claudio, Prince [Don Pedro] and three or four with tapers [followed by Balthasar and Musicians]

      CLAUDIO Is this the monument of Leonato?

      LORD It is, my lord.

      CLAUDIO [Reads the] epitaph

      ‘Done to death by slanderous tongues

      Was the Hero that here lies:

      Death, in guerdon of her wrongs,

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026