Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Man From the USSR & Other Plays

    Page 21
    Prev Next


      FLEMING

      I simply couldn’t help it....He was lying

      so well. His death had been so comfortable.

      And now I shall remain here....

      CAPT. SCOTT

      Fleming, you

      remember how, as children, we would read

      about Sinbad’s adventures—you remember?

      FLEMING

      I do, yes.

      CAPT. SCOTT

      People are fond of fables, aren’t they?

      Thus, you and I, alone, amid the snows,

      so far away.... I think that England....

      CURTAIN

      The Grand-dad

      DRAMA IN ONE ACT

      INTRODUCTORY NOTE

      The Grand-dad (Dédushka) was completed on 30 June 1923 at the Domaine de Beaulieu. It was published in Rul’ in Berlin on 14 October of the same year. The English translation is based on a collation of the published text and two almost identical handwritten versions recorded by Nabokov’s mother in her albums. What few discrepancies and lapses there were generally had resulted from oversights in copying.

      CAST OF CHARACTERS

      Wife

      Husband

      Passerby (de Mérival)

      Juliette

      Grand-dad

      The action takes place in 1816 in France, in the house of a well-off peasant family. A spacious room, with windows giving on a garden. Slanting rain. Enter the owners and a stranger—a passerby.

      WIFE

      ...Come in. Our living room

      is over here....

      HUSBAND

      ...One moment—we’ll have wine

      for you. (to his daughter)

      Juliette, run to the cellar, quickly!

      PASSERBY

      (looking around)

      How cozy it is here....

      HUSBAND

      ...Be seated, please—

      here....

      PASSERBY

      Bright.... And neat....A carved chest in the corner,

      a clock up on the wall, its dial adorned

      with cornflowers....

      WIFE

      Aren’t you soaked?

      PASSERBY

      Oh, not at all—

      I ducked under a roof in time. A real

      downpour! You’re certain it’s no trouble? May I

      wait till it stops? As soon as it is over...

      HUSBAND

      Oh, it’s our pleasure....

      WIFE

      Are you from nearby?

      PASSERBY

      A traveler....I’ve recently returned from

      abroad. I’m staying at my brother’s castle—

      de Mérival.... Just a short way from here...

      HUSBAND

      Yes, yes, we know it....

      (to his daughter, who has come in with the wine)

      Put it here, Juliette.

      There. Drink, good sir. It’s sunshine in a glass....

      PASSERBY

      (clinking glasses)

      Your health....Ah, what a fine bouquet! And what

      a comely daughter you have too.... Juliette,

      my sweet, where is your Romeo?

      WIFE

      (laughing)

      What is

      a “Romeo”?

      PASSERBY

      Oh ... Never mind—one day

      she’ll learn herself....

      JULIETTE

      Have you seen Grand-dad yet, sir?

      PASSERBY

      Not yet.

      JULIETTE

      He’s nice....

      HUSBAND

      (to Wife)

      Say, by the way, where is he?

      WIFE

      Asleep inside his room, smacking his lips

      just like a little child....

      PASSERBY

      And your grand-dad—

      he’s very old?

      HUSBAND

      Near seventy, I reckon ...

      we do not know....

      WIFE

      He’s not our kin, you see:

      it was our own idea to call him that.

      JULIETTE

      He’s gentle....

      PASSERBY

      But who is he?

      HUSBAND

      That’s exactly

      the point—we haven’t the least idea....One day

      last spring an oldster turned up in the village,

      and it was clear he came from a great distance.

      He had no recollection of his name,

      and smiled a timid smile at all our questions.

      It was Juliette who brought him to the house.

      We gave the old man food, we gave him drink;

      he cooed with pleasure, licked his chops, eyes narrowed,

      squeezed at my hand, with an enraptured smile,

      but made no sense at all; must be his mind

      was growing bald....We kept him here with us—

      it was Juliette who talked us into it....

      He must be coddled, though ... his tooth is sweet,

      and he’s been costing us a pretty penny.

      WIFE

      Oh, stop it, child ... the dear old man....

      HUSBAND

      I meant

      no harm.... It was just idle chatter.... Drink, sir!

      PASSERBY

      I’m drinking, thanks.... Although it’s almost time

      for me to go.... What rain! It will breathe life

      into your land.

      HUSBAND

      Thank heavens. Only this

      is just a joke, not rain. There, look—the sun’s

      beginning to peek through already.... No....

      PASSERBY

      Look at that lovely golden smoke!

      HUSBAND

      See—you, sir,

      can marvel at it, but what about us?

      We are the land.... And our thoughts are the land’s

      own thoughts....We do not need to look, but sense

      the swelling of the seed within the furrow,

      the fruit becoming plump....When, from the heat,

      the earth begins to parch and crack, so, too,

      the skin upon our palms starts cracking, sir.

      And, if it rains, we listen with alarm,

      and inwardly we pray: “Noise, blessed noise,

      be not transformed to hammering of hail!”...

      And if that ricocheting clatter should

      begin resounding on our windowsills,

      it’s then—then that we plug our ears, and bury

      our faces in our pillows, just like cowards

      who hear a distant fusillade! Our worries

      are many....As when, lately, in the pear tree,

      a worm appeared—a monstrous, warty worm,

      a green-hued devil! Or when aphids, like

      a clammy rash, will coat a youthful vine....

      And so it goes.

      PASSERBY

      Yet what a sense of pride

      for you, what joy it must be to receive

      the ruddy, aromatic thank-you’s that

      your trees give to you!

      WIFE

      Grand-dad, too, awaits

      assiduously some kind of revelation,

      pressing his ear first to the bark, then to

      a petal....He believes, it seems to me,

      that dead men’s souls live on in lilies, or

      in cherry trees.

      PASSERBY

      I wouldn’t mind a chat

      with him—I’m fond of gentle simpletons

      like that....

      WIFE

      I look and look at you but I

      just cannot figure out your age. You don’t seem

      too young, and yet there’s something....I don’t know....

      PASSERBY

      Dear lady, I’m in my sixth decade.

      HUSBAND

      Then

      you’ve lived a life of peace—there’s not a wrinkle

      upon your brow....

      PASSERBY

      Of peace, you say! (laughs) If I

      wrote it all down....Sometimes I, even,
    cannot

      believe my past! My head spins from it as ...

      as it does from your wine. I’ve drained the cup

      of life in such enormous draughts, such draughts....

      And then there were times, too, when death would nudge

      my elbow....Well, perhaps you’d like to hear

      the tale of how, the summer of the year

      seventeen ninety-two, in Lyon, Monsieur

      de Merival—aristocrat, and traitor,

      so on, so forth—was saved right from the scaffold

      of the guillotine?

      WIFE

      We’re listening, tell

      us....

      PASSERBY

      I was twenty that tempestuous year.

      And the tribunal’s thunder had condemned me

      to death—perhaps it was my powdered hair,

      or else, perhaps, the noble particle

      before my name—who knows: the merest trifle

      meant execution then.... That very night I

      was to appear, by torchlight, at the scaffold.

      The executioner was nimble, by

      the way, and diligent: an artist, not

      an axman. He was always emulating

      his Paris cousin, the renowned Sanson:

      he had procured the same kind of small tumbrel

      and, when he’d lopped a head off, he would hold

      it by the hair and swing it the same way....

      And so he carts me off. Darkness had fallen,

      along black streets the windows came alight,

      and street lamps too. I sat, back to the wind,

      inside the shaky cart, clutching the side rails

      with hands numb from the cold—and I was thinking...

      of what?—of various trivial details mostly:

      that I had left without a handkerchief,

      or that my executioner companion

      looked like a dignified physician.... Soon we

      arrived. A final turning, and before us

      there opened up the square’s expanse....Its center

      was ominously lit....And it was then,

      as, with a kind of guilty courtesy,

      the executioner helped me descend,

      and I realized the journey’s end had come—

      that was the moment terror seized my throat....

      Lugubrious hallooing midst the crowd—

      derisive, maybe, too (I couldn’t hear)—

      the horses’ moving croups, the lances, wind,

      the smell of burning torches—all of this

      passed like a dream, and I saw but one thing,

      just one: there, there, up in the murky sky,

      like a steel wing, the heavy oblique blade

      between two uprights hung, ready to fall....

      Its edge, catching a transient gleam, appeared

      to be already glistening with blood!

      To rumblings from the distant crowd, I started

      to ascend the scaffold, and each step

      would make a different creak. In silence they

      removed my camisole, and slashed my shirt

      down to my scapulae.... The board seemed a

      raised drawbridge: to it I’d be lashed, I knew,

      the bridge would drop, I’d swing face down, and then,

      between the posts the wooden collar would

      slam tight on me, and then—yes, only then—

      death, with an instant crash, would plummet down.

      It grew impossible for me to swallow,

      my nape was racked by a presentient pain,

      my temples thundered and my chest was bursting,

      tensed with the palpitation and the pounding—

      but, I believe, I outwardly seemed calm....

      WIFE

      Oh, I’d be screaming, lunging—my entreaties

      for mercy would be heard, and I’d ... But then—

      then how did you escape?

      PASSERBY

      A miracle....

      So—I was standing on the scaffold. They

      had not yet bound my hands. My shoulders felt

      the frigid wind. The executioner was

      unraveling some kind of rope. Just then—

      a cry of “fire!” and instantly flames shot

      up from behind the rail; I and the headsman

      were swaying, struggling on the platform’s edge....

      A crackling—and the heat breathed on my face,

      the hand that had been clutching me relaxed,

      I fell somewhere, knocked someone down, I dove,

      I slid, amid torrents of smoke, into

      a storm of rearing steeds and running people—

      “Fire! Fire!” the cry vibrated over and over,

      choking with sobs of joy, with boundless bliss!

      But I was far away by then! Just once

      I looked back, on the run, and saw the crimson

      smoke billowing into a vault of black,

      the uprights bursting into flames themselves,

      the blade come crashing down, set free by fire!

      WIFE

      How dreadful!...

      HUSBAND

      Yes, when you’ve seen death you don’t

      forget....One time some thieves got in the garden.

      The night, the darkness, fright....I got my gun off

      its hook—

      PASSERBY

      (interrupting, lost in thought)

      —Thus I escaped, and suddenly

      it seemed my eyes were opened: I’d been awkward,

      unfeeling, absent-minded, had not fully

      appreciated life, the colored specks of

      our precious life—but, having seen so close

      that pair of upright posts, that narrow gate

      to nonexistence, and those gleams, that gloom....

      Amid the whistle of sea winds I fled

      from France, and kept avoiding France so long

      as over her the icy Robespierre

      loomed like a greenish incubus, so long

      as dusty armies marched into the gunfire

      spurred by the Corsican’s gray gaze and forelock.

      But life was hard for me in foreign countries.

      In dank and melancholy London I

      gave lessons in the science of duelling. I

      sojourned in Russia, playing the fiddle at

      an opulent barbarian’s abode....

      In Turkey and in Greece I wandered then,

      and in enchanting Italy I starved.

      The sights I saw were many; I became

      a deckhand, then a chef, a barber, a tailor,

      then just a simple tramp. Yet, to this day

      I thank the Lord with every passing hour

      for all the hardships that I came to know—

      and for the rustle of the roadside corn,

      the rustle and the warming breath of all

      the human souls that have passed close to me.

      HUSBAND

      Of all, sir, all of them? But you forget

      the soul belonging to that flashy craftsman

      whom you encountered that day on the scaffold.

      PASSERBY

      Oh, no—through him the world revealed itself

      to me. He was, unwittingly, the key.

      HUSBAND

      No, I don’t get it.... (rising) Before supper, I

      have chores to do....Our meal is unpretentious...

      but maybe you’ll—

      PASSERBY

      Why not, why not....

      HUSBAND

      Agreed, then! (going out)

      PASSERBY

      Forgive my talkativeness....I’m afraid

      my tale was boring....

      WIFE

      Goodness, not at all....

      PASSERBY

      Is that a baby’s bonnet you are sewing?

      WIFE

      (laughs)

      That’s right. I think I’ll need it around Christmas....

      PASSERBY

      How wonderful....

     
    ; WIFE

      And that’s another baby,

      there, in the garden....

      PASSERBY

      (looks out the window)

      Oh—your “grand-dad.” Splendid

      old man....The sun gives him a silvery sheen.

      Splendid ... and there’s a certain dreamy air

      about his movements, as his fingers slide

      along a lily stem, and he is bent

      over the flower bed, not picking, just

      caressing, all aglow with such a tender

      and timid smile....

      WIFE

      That’s true, he loves the lilies—

      he fondles them, has conversations with them.

      He even has invented names for them—

      all names of duchesses, of marquesses....

      PASSERBY

      How nice for him.... Now he is one, I’m certain,

      who’s lived his life in peace—yes, in some village,

      away from civil and from other tumults....

      WIFE

      He’s good at doctoring.... Knows all about

      medicinal herbs. Once, for our daughter—

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026