Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Inside Out and Back Again

    Page 9
    Prev Next


      I told her about.

      I almost scream

      because the doll

      with long black hair

      is so beautiful.

      But I whisper,

      Thank you.

      My high emotions

      are squished beneath

      the embarrassment

      of not having a gift

      for her.

      December 25

      What If

      Brother Quang asks

      what if

      Father escaped to Cambodia

      and is building an army

      to go back and change history?

      Vu Lee asks

      what if

      Father escaped to France

      but can’t remember his own history,

      so he builds a new family

      and is happy?

      Brother Khôi asks

      what if

      Father escaped to Tibet

      after shaving his head

      and joining a monastery?

      I can’t think of anything

      but can’t let my brothers best me,

      so I blurt out,

      What if

      Father is really gone?

      From the sad look

      on their faces

      I know

      despite their brave guesses

      they have begun to accept

      what I said on a whim.

      December 29

      A Sign

      Mother says nothing

      about Father

      but

      she chants every night,

      long chants

      where her voice

      wavers between

      hope and acceptance.

      She’s waiting

      for a sign.

      I’ll decide

      what she decides.

      December 30

      No More

      First day back

      after Christmas break,

      I know I’m supposed

      to wear everything new.

      I don’t have

      anything new

      except for the coat,

      and a hand-me-down dress

      still wrapped in plastic.

      It’s beige with blue flowers

      made from a fabric fuzzy and thick,

      perfect for this cold day.

      Best of all

      it’s past my knees,

      perfect for a cold bike ride.

      Pem is wearing a new skirt

      falling to her calves, as always.

      SSsì-Ti-Vân’s new white shirt

      looks stiff as a wall.

      As soon as I remove my coat,

      everyone stops talking.

      A girl in red velvet

      comes over to me.

      Don’t ya know flannel

      is for nightgowns and sheets?

      I panic.

      Pem shrugs.

      I can’t wear pants

      or cut my hair

      or wear skirts above my calves;

      what do I care what you wear?

      SSsì-Ti-Vân says,

      It looks like a dress to me.

      The red-velvet girl

      points to the middle

      of my chest.

      See this flower?

      They only put that

      on nightgowns.

      I look down

      at the tiny blue flower

      barely stitched on.

      I rip it off.

      Nightgown no more.

      January 5

      Seeds

      I wear the same dress

      to sleep,

      telling Mother why.

      I pretended not to care,

      then no one cared,

      so I really didn’t care.

      Mother laughs.

      I tell her

      a much worse embarrassment

      is not having

      a gift for Pem.

      Mother nods, thinks,

      goes to her top drawer.

      I was saving this for you

      for Tt,

      but why wait?

      In her palm lies

      the tin of flower seeds

      I had gathered with TiTi.

      Perfect for Pem!

      Mother always

      thinks of everything.

      January 5

      Night

      Gone

      Mother runs in after work,

      hands clenched into white balls,

      words chopped into grunts,

      face of ash.

      We stare at her left hand.

      The amethyst stone is gone!

      Brother Quang drives us back

      to the sewing factory

      in his car made of mismatched parts.

      We search where Mother sat,

      then retrace her steps

      to the cafeteria

      to the bathroom

      to the parking lot.

      We repeat so often we lose count,

      propelled by Mother’s

      wild eyes and

      pressed mouth,

      frightened of what

      her expression would be

      if…

      At dusk,

      the guards shoo us out.

      We’re afraid to look at Mother.

      January 14

      Truly Gone

      When home,

      Mother

      retreats to our room,

      misses dinner,

      remains soundless.

      At bedtime

      we hear

      the gong,

      then chanting.

      The chant is long,

      the voice

      low and sure.

      Finally

      she appears,

      looks at each of us.

      Your father is

      truly gone.

      January 14

      Late

      Eternal Peace

      Mother wears

      her brown áo dài

      brought from home.

      Each of my brothers

      wears a suit,

      too small or too big.

      I wear a pink dress

      of ruffles and lace,

      which I hate,

      but at least

      it’s definitely a dress.

      Each of us faces the altar,

      holding a lit incense stick

      between palms in prayer.

      Father’s portrait

      stares back.

      This is as old

      as we’ll ever know him.

      That thought

      turns my eyes

      red.

      Mother says,

      We’ll chant

      for Father’s safe passage

      toward eternal peace,

      where his parents await him.

      She pauses,

      voice choked.

      Father won’t leave

      if we hold on to him.

      If you feel like crying,

      think

      at least now

      we know.

      At least

      we no longer live

      in waiting.

      January 17

      Start Over

      I’m trying to tell

      MiSSSisss WaSShington

      about our ceremony for Father.

      But it takes time to

      match every noun and verb,

      sort all the tenses,

      remember all the articles,

      set the tone for every s.

      MiSSSisss WaSShington says

      if every learner waits

      to speak perfectly,

      no one would learn

      a new language.

      Being stubborn

      won’t make you fluent.

      Practicing will!

      The more mistakes you make,

      the more you’ll learn not to.

      They laugh.

      Shame on them!

      Challenge them to say

      something in Vietnamese

      and laugh right back.

      I tell her

      Father is at p
    eace.

      I tell her

      I’d like to plant

      flowers from

      Vietnam

      in her backyard.

      I tell her

      Tt is coming

      and luck starts over

      every new year.

      January 19

      An Engineer, a Chef, a Vet, and Not a Lawyer

      Brother Quang

      has started night school

      to restudy engineering

      to become what

      he was meant to be.

      Mother smiles.

      Vu Lee

      refuses to apply to a real college,

      instead will go to a cooking school

      in San-fran-cis-co,

      where his idol once walked.

      Mother sighs,

      twists her brows

      to no effect.

      Brother Khôi

      announces he will become a doctor

      of animals.

      Mother starts to say something,

      then nods.

      Mother has always wanted

      an engineer, a real doctor, a poet,

      and a lawyer.

      She turns to me.

      You love to argue, right?

      No I don’t.

      She brightens.

      I vow to become

      much more agreeable.

      January 29

      1976: Year of the Dragon

      This Tt

      there’s no I Ching Teller of Fate,

      so Mother predicts our year.

      Our lives

      will twist and twist,

      intermingling the old and the new

      until it doesn’t matter

      which is which.

      This Tt

      there’s no bánh chng

      in the shape of a square,

      made of pork,

      glutinous rice,

      and mung beans,

      wrapped in banana leaves.

      Mother makes her own

      in the shape of a log,

      made of pork,

      regular rice,

      and black beans,

      wrapped in cloth.

      Not the same,

      but not bad.

      As with every Tt

      we are expected to

      smile until it hurts

      all three first days

      of the year,

      wear all new clothes

      especially underneath,

      not sweep,

      not splash water,

      not talk back,

      not pout.

      Mother thinks of everything.

      She even asked Brother Quang

      to bless the house

      right after midnight,

      so I couldn’t beat him to it

      by touching my big toe

      to the carpet before dawn.

      Mother has set up

      an altar

      on the highest bookshelf.

      The same, forever-young

      portrait of Father.

      I have to look away.

      We each hold an incense stick

      and wait for the gong.

      I pray for

      Father to find warmth in his new home,

      Mother to keep smiling more,

      Brother Quang to enjoy his studies,

      Vu Lee to drive me from and to school,

      Brother Khôi to hatch an American chick.

      I open my eyes.

      The others are still praying.

      What could they be asking for?

      I think and think

      then close my eyes again.

      This year I hope

      I truly learn

      to fly-kick,

      not to kick anyone

      so much as

      to fly.

      January 31

      Tt

      Author’s Note

      Dear Reader:

      Much of what happened to Hà, the main character in Inside Out & Back Again, also happened to me.

      At age ten, I, too, witnessed the end of the Vietnam War and fled to Alabama with my family. I, too, had a father who was missing in action. I also had to learn English and even had my arm hair pulled the first day of school. The fourth graders wanted to make sure I was real, not an image they had seen on TV. So many details in this story were inspired by my own memories.

      Aside from remembering facts, I worked hard to capture Hà’s emotional life. What was it like to live where bombs exploded every night yet where sweet snacks popped up at every corner? What was it like to sit on a ship heading toward hope? What was it like to go from knowing you’re smart to feeling dumb all the time?

      The emotional aspect is important because of something I noticed in my nieces and nephews. They may know in general where their parents came from, but they can’t really imagine the noises and smells of Vietnam, the daily challenges of starting over in a strange land. I extend this idea to all: How much do we know about those around us?

      I hope you enjoy reading about Hà as much as I have enjoyed remembering the pivotal year in my life. I also hope after you finish this book that you sit close to someone you love and implore that person to tell and tell and tell their story.

      Thanhha Lai

      Acknowledgments

      Much thanks to Angie Wojak, Joe Hosking, Sarah Sevier, Tara Weikum, Rosemary Stimola, and of course my family (M, Ch Mai, Anh Anh, Anh Tun, Anh Nam, Anh Zng, Anh Tin, Anh Sn, Ch Hng), with whom I shared April 30, 1975, and weeks on a ship, events that decades later led me to Henri and An.

      About the Author

      THANHHA LAI was born in Vietnam and moved to Alabama at the end of the war. She lives in New York City with her family.

      Visit www.AuthorTracker.com for exclusive information on your favorite HarperCollins author.

      Credits

      Jacket art © 2011 by Zdenko Baši and Manuel Šumberac

      Jacket design by Ray Shappell

      Copyright

      INSIDE OUT & BACK AGAIN. Copyright © 2011 by Thanhha Lai. All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins e-books.

      Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

      Lai, Thanhha.

      Inside out and back again / Thanhha Lai.—1st ed.

      p. cm.

      Summary: Through a series of poems, a young girl chronicles the life-changing year of 1975, when she, her mother, and her brothers leave Vietnam and resettle in Alabama.

      ISBN 978-0-06-196278-3

      [1. Novels in verse. 2. Vietnamese Americans—Fiction. 3. Emigration and immigration—Fiction. 4. Immigrants—Fiction. 5. Vietnam—History—1971–1980—Fiction. 6. Alabama—History—1951—Fiction.] I. Title.

      PZ7.5.L35In 2011 2010007855

      [Fic]—dc22 CIP

      AC

      FIRST EDITION

      EPub Edition © January 2011 ISBN: 978-0-06-206972-6

      10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

      About the Publisher

      Australia

      HarperCollins Publishers (Australia) Pty. Ltd.

      25 Ryde Road (PO Box 321)

      Pymble, NSW 2073, Australia

      http://www.harpercollinsebooks.com.au

      Canada

      HarperCollins Canada

      2 Bloor Street East - 20th Floor

      Toronto, ON, M4W, 1A8, Canada

      http://www.harpercollinsebooks.ca

      New Zealand

      HarperCollinsPublishers (New Zealand) Limited

      P.O. Box 1

      Auckland, New Zealand

      http://www.harpercollinsebooks.co.nz

      United Kingdom

      Harp
    erCollins Publishers Ltd.

      77-85 Fulham Palace Road

      London, W6 8JB, UK

      http://www.harpercollinsebooks.co.uk

      United States

      HarperCollins Publishers Inc.

      10 East 53rd Street

      New York, NY 10022

      http://www.harpercollinsebooks.com

     

     

     



    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026