Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The Waste Land

    Page 6
    Prev Next


      posal and leaving open the door for Quinn to alter the contract. “A few

      days ago I had an attractive proposal from Mr. Watson of the Dial who are

      very anxious to publish the poem. . . . They suggested getting Liveright to

      postpone the date of publication as a book” ( LOTSE, 564). Meanwhile,

      the indefatigable Watson landed in New York on 29 August and promptly

      set out to reach terms with Liveright. “Watson has just come back,” wrote

      his assistant two days later to Scofield Thayer in Berlin, “and the Eliot

      a¤air is taking up much of our time.” Watson soon convinced Liveright

      that the publicity generated by the Dial Award would enhance rather than

      3 2

      i n t r o d u c t i o n

      detract from sales of the book. But Liveright demanded that the Dial pur-

      chase 350 copies of the book at the same price charged to booksellers, and

      Watson promptly agreed, e¤ectively guaranteeing that Liveright would at

      least break even. A few days later, on 7 September, Watson’s assistant Gil-

      bert Seldes met with Liveright in the oªce of John Quinn to sign letters

      of agreement.

      By that date, Liveright’s proofs of the poem were already en route to

      Eliot in London. On 15 September, Eliot could tell Pound, in a brief post-

      script to a letter about other matters: “Liveright’s proof is excellent” ( LOTSE, 570). Eliot was much less happy with the printer who produced the Criterion

      version of the poem in London. To Richard Cobden-Sanderson, the Criteri-

      on’ s publisher, he wrote on 27 September, “I am also sending you the

      manuscript and the proof of the first part of my poem, so that you may

      have a record of the undesired alterations made by the printers” ( LOTSE,

      574). On 3 October, Eliot wrote him again: “You will see that I am enclos-

      ing the corrected proof of the rest of The Waste Land. I shall ring you up

      tomorrow morning at about eleven and will explain why I have done so”

      ( LOTSE, 576). But at last the long travails of the poem were drawing to a

      close. Two weeks later the first number of the Criterion appeared, on 16

      October, containing the first publication of The Waste Land, without notes.

      Publication of the poem in the November number of the Dial, again with-

      out notes, took place a few days later. When the December number of the

      Dial came out four weeks later, around 20 November, it announced Eliot’s

      receipt of the Dial Award, an event that received a substantial amount of

      media coverage. A short time later, about 1 December, the poem appeared

      for the first time as a book, complete with notes, issued by the American

      firm of Boni and Liveright.

      One small matter remained. On 23 October, Eliot sent all the extant

      manuscripts of The Waste Land to John Quinn as a present, a token of his

      gratitude to Quinn for having arranged his contracts with Knopf, Liveright,

      and the Dial. Eliot thought the manuscript important for what it said not

      about himself but about Pound: “In the manuscript of The Waste Land

      which I am sending you, you will see the evidences of his work, and I

      think that his manuscript is worth preserving in its present form solely

      for the reason that it is the only evidence of the di¤erence which his criti-

      cism has made to this poem” ( LOTSE, 572). Quinn received the manuscript

      in January 1923. When he died the next year, it was inherited by his sister,

      i n t r o d u c t i o n

      3 3

      Julia Anderson, who in turn bequeathed it to her daughter, Mary. For many

      years it was simply left in storage among the many cases of Quinn’s papers.

      The manuscript was rediscovered only in the early 1950s, and in 1958 was

      sold to the Berg Collection of the New York Public Library, though the ac-

      quisition was not publicly announced until 1968. Three years later, in 1971,

      Valerie Eliot published photographic reproductions and transcriptions of

      the manuscript.

      r e a d i ng t h e w a s t e l a n d

      John Peale Bishop, a young and aspiring American poet who had recently

      resigned as managing editor of Vanity Fair, was living in Paris in November 1922. In August, we have seen, he had briefly met Ezra Pound to discuss

      the possibility of Vanity Fair’ s publishing Eliot’s new poem; now he was

      settling in to do some writing of his own. On 3 November, just over two

      weeks after The Waste Land had been published, he wrote to his friend

      Edmund Wilson and described his projected work:

      I am trying to work out an elaborate form which will be partly

      lyrical, partly descriptive, partly dramatic. . . . I need not say the

      chief diªculty is to eradicate T. S. Eliot from all future work.

      . . . I have read The Waste Land about five times a day since the

      copy of the Criterion came into my hands. It is immense. mag-

      nificent. terrible. I have not yet been able to figure it all out;

      especially the fortune telling episode, the king my brother and

      the king my father, and the strange words that look like Hindu

      puzzle to me. I have not of course had the advantage of the

      notes which you say the book version will contain. Perhaps you

      can enlighten me on the following points: Mr. Eugenides (his

      significance), Magnus Martyr, Phlebas the Phoenician. The red

      rock is I take it the modern world both intellectual and me-

      chanical. But the cock crowing, presaging the dawn and rain?

      And what is the experience referred to in the last section with

      all the DAs in it? Do you recognize Le Prince d’Aquitaine de

      la tour abolie or shantih?

      I don’t think he has ever used his stolen lines to such

      terrible e¤ect as in this poem. And the hurry up please it’s

      time makes my flesh creep.44

      3 4

      i n t r o d u c t i o n

      Bishop’s letter is important because, apart from Watson’s letter to Thayer

      in mid-August 1921, it is the only evidence that we have of a contemporary

      reader’s first experience of the poem. Bewilderment and admiration vie

      with a keen sense of the poem’s terrifying power.

      But Bishop was not alone in sensing the poem’s power. An anonymous

      reviewer in the Times Literary Supplement urged:

      Mr. Eliot’s poem is also a collection of flashes, but there is no

      e¤ect of heterogeneity, since all these flashes are relevant to

      the same thing and together give what seems to be a complete

      expression of this poet’s vision of modern life. We have here

      range, depth, and wonderful expression. What more is neces-

      sary to a great poem? This vision is singularly complex and in

      all its labyrinths utterly sincere. It is the mystery of life that it

      shows two faces, and we know of no other poet who can more

      adequately and movingly reveal to us the inextricable tangle of

      the sordid and the beautiful that makes up life.45

      On the other side of the Atlantic, Burton Rascoe promptly hailed it as “per-

      haps the finest poem of this generation,” and went on:

      At all events it is the most significant in that it gives voice to

      the universal despair or resignation arising from the spiritual

      and economic consequences of the war, the cross purposes

      of modern civilization, the cul-de-sac int
    o which both science

      and philosophy seem to have got themselves and the break-

      down of all great directive purposes which give joy and zest to

      the business of living. It is an erudite despair. . . . His method

      is highly elliptical, based on the curious formula of Tristan

      Corbière, wherein reverential and blasphemous ideas are juxta-

      posed in amazing antitheses, and there are mingled all the

      shining verbal toys, impressions and catch lines of a poet who

      has read voraciously and who possesses an insatiable curiosity

      about life. . . . The final intellectual impression I have of the

      poem is that it is extremely clever (by which I do not mean to

      disparage it; on the contrary): it is a rictus which masks a hurt

      romantic with sentiments plagued by crass reality; and it is

      faulty structurally for the reason that, even with the copious

      i n t r o d u c t i o n

      3 5

      (mock and serious) notes he supplies in elucidation, it is so

      idiosyncratic a statement of ideas that I, for one, cannot follow

      the narrative with complete comprehension. The poem how-

      ever, contains enough sheer verbal loveliness, enough ecstasy,

      enough psychological verisimilitude, and enough even of

      a readily understandable etching of modern life, to justify

      Mr. Eliot in his idiosyncracies.46

      Rascoe’s reference to “the copious . . . notes” shows that he had been read-

      ing Liveright’s edition, not the November 1922 issue of the Dial that he

      was ostensibly reviewing. But more important was the way he juxtaposed

      “the copious . . . notes” with his charge that the poem was “faulty struc-

      turally” and his confession that he could not “follow the narrative with

      complete comprehension”—a juxtaposition that sketched the fault lines

      of much subsequent debate about the poem, continuing to the present.

      For to Rascoe, as to many later readers and critics, the notes hinted at lev-

      els of narrative and structural coherence which jarred with his experience

      of the poem. To read the poem was to plummet through a series of sketches,

      scenes, glimpses, and gleams of lyrical intensity bereft of the spatiotemporal

      and logical-causal connections typical of narrative—a dreamworld experi-

      ence that startled and disturbed; to read the notes was to find reference

      to “the plan,” an arcane but ultimately identifiable logic which was dictating

      the poem’s entangled movements, perhaps even a narrative structure dis-

      cernible behind its unruly opacity. The tension between these poles of in-

      terpretation was replayed over and over in early reviews and critical discus-

      sions of the poem. Conrad Aiken, for example, reached “the conclusion

      that the poem succeeds—as it brilliantly does—by virtue of its incoherence,

      not of its plan; by virtue of its ambiguities, not of its explanations.” With

      great prescience, Aiken foresaw the trajectory of critical discussion of the

      poem: “It is perhaps important to note that Mr. Eliot, with his comment

      on the ‘plan,’ and several critics, with their admiration of the poem’s woven

      complexity, minister to the idea that The Waste Land is, precisely, a kind

      of epic in a walnut shell: elaborate, ordered, unfolded with a logic at every

      joint discernible; but it is also important to note that this idea is false.”47

      Aiken and Rascoe, in taking up such questions with an air of serious

      interest, were typical of American reviewers. In the period that immedi-

      ately followed the poem’s publication in 1922 and 1923, there were at least

      3 6

      i n t r o d u c t i o n

      forty-six reviews of The Waste Land in the United States, more or less

      equally divided between positive and negative ones. In Britain, by contrast,

      there were only twelve, and ten of them were hostile.48 A similar disparity

      appears in the poem’s sales figures. Horace Liveright, writing in February

      1923, noted that “The Waste Land has sold 1000 copies to date and who

      knows, it may go up to 2000 or 3000.” In fact, it went up to 5,000.49 The

      Hogarth Press edition in Britain fared much less well. Its 443 copies, pub-

      lished on 12 September 1923, did not sell out until 11 February 1925, seven-

      teen months later.50 The Dial Award had turned the poem into a subject

      of debate in contemporary media coverage in the United States, lending

      it an urgency that it did not possess in Britain. But the problem that had

      preoccupied the American reviewers, a perceived tension between the ex-

      perience of the text and the experience suggested by the notes, only became

      more acute in the years ahead because of Eliot’s subsequent allegiances.

      In 1928, only six years after he had published The Waste Land, Eliot

      issued For Lancelot Andrewes, a collection of eight recent essays preceded

      by a preface in which Eliot announced that he was now a “classicist in lit-

      erature, a royalist in politics, and anglo-catholic in religion.”51 It was a de-

      liberately provocative statement, and since then it has often been quoted

      as if it suªced to characterize the whole of Eliot’s work and life. It was an

      impression that Eliot himself did much to foster in subsequent years. In

      1932 he published his Selected Essays, 1917–1932, a selective compilation

      of book reviews and essays which he had been writing since 1919. The

      first essay in the book was “Tradition and the Individual Talent,” a work

      from 1919 in which Eliot had urged that the personality of the individual

      artist be submerged in his work, or even expunged, in response to the

      claims of a vague tradition. Perhaps innocently, Eliot even misdated the

      essay, assigning it to 1917 and so making it stand as the gateway to all of

      his subsequent work, including The Waste Land. 52 Of the ten essays that

      Eliot wrote while composing The Waste Land, only three were included in

      the Selected Essays, those which most reinforced the impression that Eliot

      had always been a “classicist in literature.” Suppressed were the other

      seven essays from the same period (all reprinted for the first time in this

      volume), which had reveled in the vernacular pleasures of British music

      hall and caricature, and had sketched an aesthetics that could be called

      “classicist” only by a remarkable extension of the term. Similarly, the Selected Essays gave special prominence to a piece which Eliot had recently written

      i n t r o d u c t i o n

      3 7

      in 1930 on Baudelaire, one in which he damned the French poet for “having

      an imperfect, vague romantic conception of Good.”53 Silently erased was

      the contrast between this theological estimate of the French poet and the

      unstinting admiration for him shown in the suppressed essays of 1921.

      Eliot’s conversion to Christianity and his growing allegiance to conservative

      political and social views constituted a profound change in his thought,

      but the extent of that change was concealed under the slowly mounting

      edifice of neoclassicism.

      In the new climate of taste, one that Eliot himself did much to usher

      in, there was no longer a tension between the text of The Waste Land and

      the claims to coherence implied by the notes’ reference to “the
    plan.” The

      problem that had preoccupied the poem’s early reviewers vanished from

      sight. The most influential critic to erase that tension was Cleanth Brooks,

      an American critic from the conservative South, who in 1939 published

      an essay that profoundly shaped the course of criticism on the poem for

      the next forty years. Brooks set out to show that the poem was “a unified

      whole,” that every detail in it contributed to a work of extraordinary struc-

      tural, thematic, and poetic integrity. Characteristically, Brooks’s starting

      point was the first of the poem’s notes, the one which urged: “Not only

      the title, but the plan and a good deal of the incidental symbolism of the

      poem were suggested by Miss Jessie L. Weston’s book . . . ” No less charac-

      teristically, Brooks urged that the theme of the poem could best be recon-

      structed from Eliot’s 1930 essay on Baudelaire, the one in which he had

      repudiated the French poet’s “imperfect, vague romantic conception of

      Good.” That a term such as “Good” nowhere appears in Eliot’s writings

      from the period when he was composing The Waste Land deterred Brooks

      not a moment. As for critics who had earlier described a poem far more

      wild and unruly than the one delineated by Brooks, they were merely vic-

      tims of “the myth” that had quickly grown up around the poem.54

      Eliot himself, in his very late years, was relaxed enough that he could

      be more candid about the notes and their status. Though his late memory

      garbled a few points of chronology and omitted some details, its general

      tenor was accurate, and it is worth citing in full. In 1956, when discussing

      ways in which critics might be misled, Eliot said:

      Here I must admit that I am, on one conspicuous occasion,

      not guiltless of having led critics into temptation. The notes to

      3 8

      i n t r o d u c t i o n

      The Waste Land I had at first intended to put down all the refer-

      ences for my quotations, with a view to spiking the guns of

      critics of my earlier poems who had accused me of plagiarism.

      Then, when it came to print The Waste Land as a little book—

      for the poem on its first appearance in the Dial and the Crite-

      rion had no notes whatever—it was discovered that the poem

      was inconveniently short, so I set to work to expand the notes,

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026