Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The Waste Land

    Page 4
    Prev Next


      Vivien moved into some portion of a flat at 12, Wigmore Street, then taken

      by Lucy Thayer, sister of Scofield Thayer (editor of the Dial) and a friend

      of Vivien’s since 1915. Henry, meanwhile, was lodged in a separate room

      at 41, Gordon Square.35 But with Vivien still feeling poorly, as she had been

      since February, it was decided in early July that she would go out “to a

      place in the country on Chichester harbour” ( LOTSE, 459), while Henry

      left Gordon Square and joined Eliot in the flat at Wigmore Street.

      It was at this moment that Lady Rothermere, the wife of a wealthy

      newspaper magnate, first broached a plan for launching a new literary

      and cultural journal to be edited by Eliot, an idea that eventually led to the

      creation of the Criterion. In the short term, it threatened much correspon-

      dence to work out the terms of her support and Eliot’s participation, and

      by mid-July, Vivien was called back from the country to help. Now Vivien,

      Eliot, and his brother Henry were “encamped in an attic with a glass roof”

      ( LOTSE, 461) at Wigmore Street, as Vivien put it; or as Eliot put it, in “very confined and uncomfortable quarters for three people” ( LOTSE, 461).

      There they stayed for the next five weeks until the Eliot family departed.

      When they left, Henry took away Eliot’s old typewriter, the one he had

      used since early 1914 at Harvard, and left in its place his own much newer

      machine as a present. It was during this ten-week period that Eliot com-

      posed lines 185–258, or most of the first half of part III, which at this point

      were introduced not by lines 173–184 as we know them today but by a

      very di¤erent passage of seventy-two lines which recount the doings of a

      wealthy socialite named Fresca in couplets that attempt to imitate Pope.

      Eliot and Vivien spent yet another week at Wigmore Street after his

      family had departed, and moved back to Clarence Gate Gardens only on

      the weekend of 27–28 August. Both Eliot and Vivien were increasingly

      ill. To Mary Hutchinson he wrote on 1 September: “Also I am feeling com-

      pletely exhausted—the departure of my family laid us both out—and have

      had some splitting headaches” ( LOTSE, 467). And six days later he reported

      to Richard Aldington: “My wife has been very ill, we have had to have new

      consultations, and to make matters worse we have been moving from Wig-

      more Street back here” ( LOTSE, 468). There were also pressing commit-

      ments for journalism. In early September he wrote his regular “London

      2 0

      i n t r o d u c t i o n

      Letter: September, 1921,” for the Dial, his first essay typed on the new typewriter that Henry had left him. On 16 September he “finished an article,

      unsatisfactory to myself, on the metaphysical poets” ( LOTSE, 469–470)

      —his review of Herbert J. C. Grierson’s anthology, Metaphysical Lyrics and

      Poems of the Seventeenth Century: Donne to Butler—which appeared the

      next month in the Times Literary Supplement (see 192–201 this volume).

      By the end of September, Eliot’s condition was so poor that Vivien arranged

      for him to see a “nerve specialist,” who promptly advised Eliot to “go straight

      away for three months complete rest and change and . . . live according

      to a strict regimen which he has prescribed” ( LOTSE, 471). Eliot requested

      a leave of absence from Lloyds Bank, which promptly granted it. But be-

      cause plans for the Criterion had now advanced and called for Eliot to pro-

      duce a first number in only three months’ time, or in January 1922, he

      took a further ten days to postpone the journal’s planned appearance and

      wrap up a¤airs in London. It was during this interval, on 10 October, that

      Ezra Pound came from Paris to London, where he stayed for eight days

      with his mother-in-law, Olivia Shakespeare, at 12, Brunswick Gardens in

      Kensington. Pound met Eliot on the evening of 12 October (Wednesday),

      and reported to his wife, Dorothy, on 14 October: “Eliot at last ordered

      away for 3 months—he seems rejuvinated [ sic] at prospect.”36

      Finally, on 15 October, Eliot left for Margate, a seaside resort town lo-

      cated some seventy miles east of London. He was accompanied by Vivien,

      who stayed with him at the Albemarle Hotel in Cliftonville, an area just

      outside the main resort. Vivien remained for a little more than two weeks,

      until 31 October, then returned to London, leaving him alone. But already

      by 26 October she had reported that Eliot was “getting on amazingly, ”

      looking “younger, and fatter and nicer” ( LOTSE, 479). Eliot stayed for an-

      other twelve days in the solitude of a seaside resort grown quiet after its

      high season. While there he composed three drafts for his long poem, “O

      City, City” ( TWL:AF, 36–37), “The river sweats” ( TWL:AF, 48–49), and

      “Highbury bore me” ( TWL:AF, 50–51). These he conceived as forming a

      “part of Part III” when he described them to a friend and admirer in a let-

      ter which has been conjecturally dated to 11 November ( LOTSE, 484–485).37

      Together the three drafts make up lines 259–311 of the published poem

      and form the conclusion to part III. In addition, Eliot composed a brief

      fragment of thirteen lines beginning “London, the swarming life” ( TWL:AF,

      36–37) and two independent poems, “Elegy” and “Dirge” ( TWL:AF, 116–

      i n t r o d u c t i o n

      2 1

      119). The independent poems were the result of Eliot’s growing concern

      that his long poem might not be long enough to make an independent

      book, and from October 1921 to January 1922 he repeatedly considered

      the idea of having a small group of poems which would fill out the space.

      With these manuscripts in hand, Eliot returned to London late on 12

      November.

      He stayed less than a week, until 18 November. Knowing that he would

      soon be leaving for Lausanne, where he was to stay for six weeks and re-

      ceive treatment from the Swiss psychiatrist Roger Vittoz, Eliot attempted

      to assemble a working draft of part III of the poem as so far composed.

      He began to prepare a typescript ( TWL:AF, 22–35, carbon 38–47), the

      first part of the poem typed with the newer typewriter which his brother

      Henry had left him in August. The typescript incorporated the passage

      beginning “London, the swarming life,” which he had just composed while

      in Margate, now inserted before what is line 215 of the published poem.

      But his plan went awry: evidently he simply didn’t have time to finish typ-

      ing all of part III and got only about halfway through, as far as what is

      now line 258. In addition, he typed up a third independent poem titled

      “Exequy” ( TWL:AF, 100–103). It would go nicely with “Elegy” and “Dirge,”

      the two independent poems he had composed while in Margate. Mean-

      while, for the moment the introduction to part III remained the passage

      already mentioned, the seventy-two lines of Popean couplets depicting

      the wealthy socialite Fresca ( TWL:AF, 23–27, carbon 38–41).

      On 19 November, Eliot left for Paris, again accompanied by Vivien.

      In Paris they stayed at the Hotel Pas du Calais, 59, rue des Saints Pères,

      in the Sixth Arrondissement.
    Eliot may not have stayed more than a day,

      and some evidence suggests that he had left the city already by 21 Novem-

      ber. Ezra and Dorothy Pound were in town, but having just moved into a

      new studio at 70 bis, rue Notre Dames des Champs, were busy painting

      the walls and constructing furniture. Pound and Eliot certainly met dur-

      ing the brief period when Eliot was in the city, but it is unlikely that Pound

      would have had enough time to go through The Waste Land. 38 “Eliot seemed

      fairly well when I saw him on his way through Paris last week,” he wrote

      to one correspondent on 5 December.39 Vivien, meanwhile, was left behind

      in Paris on her own, and in the weeks that followed received little compan-

      ionship from the Pounds, who were preoccupied with other matters. On

      13 December, Dorothy Pound was hospitalized for an abscess on her left

      2 2

      i n t r o d u c t i o n

      forefinger, which required surgery to cut o¤ the tip bone, and she remained

      in the hospital until 27 December.40

      In Lausanne, Eliot stayed at the Hotel St. Luce, a tranquil pension,

      from 22 November until 2 January. Lausanne, he wrote, was a “very quiet

      town, except when children come downhill on scooters over the cobbles.

      Mostly banks and chocolate shops” ( LOTSE, 490). It was amid these that

      Eliot finished his draft of The Waste Land. He wrote a draft of part IV which ran to ninety-two lines (compared with ten in the published version of

      the poem), and also a draft of part V, which was virtually identical with

      the final, published version ( TWL:AF, 54–61, 70–81). In addition, he be-

      came concerned by the lack of a vivid connection between the ending of

      part III, dominated by the taut series of three lyrics sung by the Thames-

      daughters (echos of the Rhine maidens in Wagner’s Ring cycle), which

      he had drafted when alone in Margate in early November, and the begin-

      ning of part III ( TWL:AF, 22–23 and 26–27), with its caustic account of

      the doings of Fresca, a passage he had drafted earlier in the summer while

      his family was visiting. They seemed too disjunct, and Eliot responded by

      drafting an additional passage of seventeen lines designed to link them more

      firmly ( TWL:AF, 28–29). Since the evocation of the Thames-daughters

      entailed obvious reference to water, Eliot decided to expand another, quite

      minor reference to water in part III’s beginning ( TWL:AF, 26–27, ll. 56–

      57). On the partial typescript for part III which he had prepared in London

      in mid-November, he now placed a large asterisk and the command “in-

      sert” directly opposite a passage which recounted Fresca’s reading habits

      ( TWL:AF, 26–27), her daily immersion “in a soapy sea / of Symonds–

      Walter Pater–Vernon Lee.” Then he began a new draft which transformed

      Fresca into a version of Venus rising from the sea:

      From which, a Venus Anadyomene

      She stept ashore to a more varied scene,

      Propelled by Lady Katzegg’s guiding hand,

      She knew the wealth and fashion of the land.

      ( TWL:AF, 28–29)

      And so it went for another thirteen lines, all in what Pound would later

      call the “too loose” manner of Eliot’s pastiche of Pope ( TWL:AF, 38–39).

      Our concern, however, is not with the passage’s success or failure but with

      the kind of order that was dictating the poem’s composition: for that order

      i n t r o d u c t i o n

      2 3

      was fundamentally contingent and retrospective. It was not, in other words,

      an order being achieved as the realization of a plan or program, dictated

      by some predetermined notion of mythic structure or ritual pattern. What

      The Waste Land achieved were relative and incremental orders of coherence,

      orders fundamentally local and retrospective in nature. And because the

      orders of coherence which dictated the poem’s composition were so local,

      it meant that substantial parts of the poem could be eliminated without

      doing damage to the whole. Which is precisely what happened next.

      Eliot arrived in Paris on 2 January 1922, bringing with him the sheaf

      of typescripts, drafts, and autograph fair copies which he had assembled

      over the previous eleven months. Deeply uncertain about the worth of his

      entire project, he submitted these to Ezra Pound for advice and suggestions

      for improvement. What transpired is widely recognized as one of the great-

      est acts of editorial intervention on record. With uncanny insight, Pound

      urged Eliot to remove the large tracts of narrative which furnished the be-

      ginning to parts I, III, and IV of the poem. From part I he deleted the fifty-

      four-line sequence which depicted a rowdy night on the town in Boston;

      from part III he expunged the lengthy beginning which described the ac-

      tivities of Fresca, at that point a passage which ran to eighty-nine lines;

      and from part IV he slashed away the detailed exposition of the final voy-

      age of Phlebas, another eighty-three lines. In addition, he pruned twenty-

      seven lines from the central scene in part III, the tryst of the unnamed

      typist and “the young man carbuncular.” To top it o¤, he made another

      two hundred minor editorial changes, typically deleting or questioning

      isolated words and phrases.

      The process was only slightly more complicated than the above sum-

      mary suggests. At one point, on the autograph fair copy of what was then

      the beginning to part IV, Pound wrote in black ink, “Bad—cant attack

      until I get typescript” ( TWL:AF, 54–55). During his first reading of the

      poem, in other words, Pound had gone through parts I, II, and III, then

      had asked Eliot to furnish him with a typescript version of parts IV and

      V. Eliot promptly obliged while still in Paris ( TWL:AF, 62–69, 82–89),

      using Pound’s own typewriter to do so, which now became the third of

      the three typewriters which were used for the prepublication manuscripts.

      Pound then went on to finish his second editorial intervention with the

      poem, which chiefly consisted of removing the first eighty-four lines of

      part IV. What emerged was very close to the poem as we know it today,

      2 4

      i n t r o d u c t i o n

      with one significant exception. Pound’s deletion of the original beginning

      to part III, which he had made during his first editorial intervention, meant

      that it e¤ectively lacked an introduction, seeming to start much too abruptly.

      While still in Paris, therefore, Eliot drafted a ten-line passage which would

      serve as part III’s opening, a slightly abbreviated version of lines 173–184

      in the published poem, a plangent and deeply personal farewell to the

      nymphs, young men, and even the urban detritus which have populated

      the poem ( TWL:AF, 24–25).

      Writing and editing Eliot’s long poem was one thing; publishing it

      would be another. Eliot’s stay in Paris, by sheer chance, overlapped with

      that of Horace Liveright, a young American publisher who was director

      of the firm Boni and Liveright. Liveright was making an acquisition tour

      in Europe, trying to secure publishing contracts with younger writers of

      promise, and only months earlier he had published one of Pound’s best


      collections of recent verse, Poems, 1918–1921. During his five days in Paris, Liveright visited Pound daily, and on the evening of 3 January he had an

      extraordinary dinner with Eliot, Pound, and James Joyce to discuss a mile-

      stone publishing program. To Joyce, still seeking an American publisher

      for Ulysses, he o¤ered $1,000 against royalties, provided only that legal

      opinion deemed the work publishable. To Pound he o¤ered a contract guar-

      anteeing $500 annually for two years in addition to translator’s fees for

      any work from French agreed upon by both parties. To Eliot he o¤ered

      $150 advance against 15 percent royalties for The Waste Land and promised

      publication in the autumn list. As yet he had not read the poem, and his

      view of it was wholly mediated by Pound.41

      Eliot evidently made a fair copy of the poem for Liveright over the

      next few days and sent it to him at his hotel in London, the next stop on

      Liveright’s tour. On 11 January, in a brief note addressed to Pound, Liveright

      expressed some worry: “I’m disappointed that Eliot’s material is as short.

      Can’t he add anything?” he asked Pound. Eliot’s worst fear, that his long

      poem would be too short to stand as an independent volume, was now

      being realized. Ultimately, it was this fear which led him to create the

      notes for the poem. Anxious, yet also pleased with the results of Pound’s

      editing, Eliot proceeded to return to London on Sunday, 16 January, together

      with Vivien. The next day he resumed his work at Lloyds Bank.

      i n t r o d u c t i o n

      2 5

      p u b l i c a t i o n o f t h e p o e m , c o m p o s i t i o n o f t h e n o t e s Back in London, Eliot now made a complete but still provisional typescript

      of the poem, nineteen pages in length, which he sent to Pound in Paris.

      “much improved,” commented Pound. He had only two reservations. He

      disliked the epigraph which Eliot had added to the poem ( TWL:AF, 2–3),

      a passage taken from Joseph Conrad’s novel The Heart of Darkness, and

      he opposed Eliot’s plan to include three additional poems at the end, the

      independent works which Eliot had hoped would assuage Liveright’s con-

      cerns about length. “The thing runs from April . . . to shantih without [a]

      break. That is 19 pages, and let us say the longest poem in the English

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026