Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Ummath

    Page 33
    Prev Next


      I thought only of good things,

      Only good deeds I contemplated,

      And relentlessly strove to achieve them,

      I was happy

      And wanted others to be happy

      Not mine, I felt, to find faults in others,

      I chose the good in everyone and moved on.

      They watched me closely,

      The neighbours,

      All those around me.

      They could not bear to see

      The wings that had sprouted on my body.

      This did not suit the flock I belonged to

      I was warned,

      It befitted a woman

      To not look around,

      ‘Stay mute forever,’ they told me

      ‘Focus your bright eyes

      Only on the dark abyss,

      Latch and lock up

      Your bold and soaring heart!’

      My heart rebelled withal,

      So many fences and fetters!

      No place in the world for me?

      I pulled up my deep roots from the earth

      Crossed the fence and flew away.

      To leave behind one’s people

      And one’s family

      Is no easy task;

      It is the cross I have to bear…

      So many onslaughts

      To clip my wings,

      To shackle my legs;

      I faced and braved them all.

      Travelling, I learnt about the world,

      Learnt the language of hearts,

      Understood the ways of the world

      And lapped up the lessons it teaches.

      And yet all that is but a little,

      Just a fistful of earth.

      So I’ll fly; I’ll fly much, much further

      All the treasures of the universe will be mine!

      In a valley by a river,

      On the branch of an enormous tree,

      I rest my tired body

      And let my broken wings heal.

      Ever headed towards the light,

      My journey

      Will lead me one day

      To encounter my kin again

      All those who maligned me, I’ll meet them all

      Who knows, perhaps they might even say

      ‘You are the treasure of our community’

      And shower praise on me.

      Siragu Mulaitha Penn – Siragu Mulaitha Penn Pg 54–56

      Days that Pass without a Trace

      Desultorily, life passes by

      The evening sun disappears behind the hill,

      Through the sleepy streets,

      I walk, all alone

      My head filled with aimless thoughts.

      The snow falls in patches

      Over my shoulders

      My sweater, deep blue at first,

      Turns ashen grey.

      Breakfast in the morning,

      Lunch at mid-day,

      Supper in the evening,

      Money in hand,

      No worries in the world.

      I sit by the fireplace,

      Holding my hands over the fire

      Rubbing and warming them.

      Meanwhile the snow has covered

      The tracks I made when walking on the road.

      Thadayamillatha Natkal Ovva Pg 35

      I am Composing a Song

      I am composing a song

      I am writing these lyrics to tell the world

      Why this contrarian path I tread.

      This is my testimony.

      I am a fallen woman, they say,

      A prostitute…

      One can be a slave of love

      But to talk about sex is wrong

      Bearing a child is alright, they say,

      But to talk about the orifice from

      Where the child emerges is wrong…

      Ultimately –

      To state it unequivocally

      The death sentence has been pronounced on me.

      But until the last millisecond

      Before my head is severed from my shoulders

      I will live.

      This is my body

      My make-up

      My jewellery

      My clothes

      My foot-wear

      My odour

      My language

      My religion

      My love

      This house where I live

      This road I walk on

      This book I read

      All these

      Will remain mine

      And will be what I want

      Only thus will I live!

      Until the last millisecond

      I will live.

      Oru Padalai Ezhuthikondu Irukkiren

      Ovva Pg 48

      Homage to Her

      They say that she is dead.

      In turn each of her murderers

      Weigh their actions on the weighing scales

      Of their justice and judge themselves

      To have done nothing wrong in killing her.

      She lifted her unveiled face,

      Held her chest high and asked questions

      Displaying her visage to the world;

      She travelled alone in trains

      She sat at a round table with men

      And talked to them;

      She loved and then, one day

      She asked for an Islamic divorce.

      With fierce pride and chest-thumping

      They say,

      That by killing her,

      They had boosted the cherished honour of mankind.

      By killing her,

      The murderers

      Have become saviours

      Lionized and feted by the entire village!

      Avalukkana Anjali Ovva Pg 54

      A Journey

      Like me, the moon is in tatters…

      Like a bougainvillea flower

      Like a rootless tree

      I lie on my back

      While you graze on me…

      You were groping for something in me

      When I was fully clothed.

      Now that you have stripped me

      And made me naked

      You are still

      Seeking something in me;

      And I lie here numb and unaware.

      Face rubbing against face,

      Sucking at a lip and grabbing me tight,

      With all your exertions on me

      My stomach is pleading hunger.

      In your lust and passion

      Crossing all limits,

      All hot and steamy,

      How will you understand my heart;

      My heart – that has been scorched to ash?

      As you suck at me

      All I can do

      Is to count the time that passes,

      Of all else totally clueless.

      Move your sweaty body

      Move it away from me quickly

      I am dying,

      What are still seeking in me?

      My life lies in the cash that you

      Will count and hand over to me.

      Quickly, remove your sweaty body

      Move it away from me…

      Yaththirai – Siragu Mulaitha Penn Pg 52

      Incompatible

      They were talking about my body,

      My body, that lies there

      Where I had cast it away.

      They don’t accept me as one of them

      Because they do not want to accept that I too

      Can have solid views and do not budge from them.

      The night and the moon do not attract me, I’m not like them,

      They are angry with me because I refuse

      To be subjected to their black magic

      And dwell in caves of inky darkness,

      And become a genie – corked inside a bottle.

      They do not accept

      My determination to not let their strictures

      Make me stray from my chosen path.

      I want to confront them face to face

      When they challenge me and ask,

      How will you grow without any sustenance?


      Without any help from the world outside you?

      Those who have seen my magic wings are amazed.

      My simple and plain words

      Encircle them like an endless snake;

      Unable to free themselves, they struggle

      And stumble…

      I again reinvent myself,

      An even sharper me I see.

      There my body still lies

      There, where I cast it off.

      Once more, I curb my intense urge

      To embrace my body again,

      Because…

      Because I do not wish to become

      A genie corked inside a bottle…

      Ovva – Ovva Pg 17

      Then and Now

      He wants to play – and play only with colours,

      He mixes one with the other

      He cooks up light and dark concoctions.

      Not one plain sheet of paper

      Does his heart want to let go

      He draws with colours

      The sun

      The clouds

      The flowers

      The butterflies

      And in their midst a small house.

      And he tells me a story of how

      He is running between the flowers

      To catch the butterflies…

      Now–

      He still can’t stop himself

      He draws the sun and clouds.

      The sea

      A long road

      Moving vehicles

      Thronging crowds

      And in their midst, he.

      He, who had been a child

      Now has grown and stands tall…

      Munbum Ippothum – Ovva Pg 18

      Keys to Our Non-existent House

      Over there, there is my house,

      The house where my mother gave birth to me

      The house where my father carried me on his shoulders

      And played with me.

      They have demolished that house

      I don’t know why,

      But –

      Only we still have the keys,

      The keys to that locked-up house.

      In the courtyard of that house

      I first learnt to write my alphabets

      Over there, there is my house,

      By the well you can see

      The neem tree

      That is where I had my swing,

      A bit of the red rope that had been tied

      For me to swing on

      Is still attached to the tree…

      I really don’t know why…

      I don’t know what need drove

      Those who demolished my house…

      They have torn down the house,

      But

      Only we still have the keys,

      The keys to that locked-up house

      After our house was demolished

      Appa kept crying,

      Looking at the keys

      The keys to that locked-up house…

      Until his last breath his greatest desire

      Was to relax and rest his back,

      For just one day, just one part of the daylight hours,

      Against a wall of that house…

      His own house that he loved.

      But that remained an unfulfilled dream.

      Now there is no Appa

      And that house where I played

      On my Appa’s shoulders does not exist anymore

      But

      Only we still have the keys,

      The keys to that locked-up house.

      Illatha Veetin Savigal – Siragu Mulaitha Penn Pg 66

      Tell-tale Signs

      I do not know them,

      Nor do they know me.

      For them I am

      A woman with a head-scarf,

      One who walks with her head bent low,

      Who speaks only with a soft low voice,

      And never utters a dissenting note.

      Whereas I

      Cover my head only when I wish to,

      Sometimes without even a dupatta over my dress

      I darken my eyes with kohl

      Paint my lips as I wish

      Adorn myself, use perfumes

      I choose my own clothes

      In every colour that I like,

      I drive my own vehicle

      And stop where I wish.

      I go for a walk in the evening

      I buy street food by the road-side,

      And munch on it, looking around idly

      I sit under big dense trees and read magazines.

      Now they say I am an apostate, a murtad,

      A friend of the Devil, Iblees.

      I, who have never, in any manner, hurt or harmed anyone.

      And, on my wide high forehead,

      Are the tell-tale signs

      Of the thirty-four or more times a day

      I press my head on the floor as I pray.

      Adayalam Ovva Pg 42

      That Ancient Village

      In those sandy lanes

      Lined dense with Portia trees,

      In those bright houses from where

      Light spills out and spreads,

      In the evenings filled with the fragrance of incense-sticks,

      In the sound of the muezzin’s call

      And in the sound of the foot-steps of the early morning

      There, that ancient village still exists.

      There, where I was not loved,

      Where my pleas were never given ear to,

      Where I was made to shed copious tears,

      There, that ancient village

      Still continues to exist.

      Oh Eravur, my land, my soil,

      Remind me again of the evidence that I left behind.

      The palm-fronds I swung on,

      The papaya leaves I used against the drizzling skies

      The areca nut palm-spathes we towed along as chariots

      The fragrance of the fresh ginger growing under the banana trees

      The flavour of the juicy Willard mangoes running between the fingers

      The aroma of the jackfruit pulp that pervades the entire street

      Alas! How great is my loss!

      My beloved village

      I was not tired of you

      I did not move away.

      When the time for harvesting comes

      This crazy state will change

      The time will come when you will again

      Weave the cloth that’s mine by right.

      There is nothing more to be said

      For, my footwear I’ve left behind,

      There, to stay

      For eternity!

      Puradana Ur Ovva Pg 64

      Hoor Al-ayn – The Women of Paradise

      The long expanse of shaded space

      Under the thorn-less jujube trees.

      Fine wine, clear, filled to the brim

      In cups and bowls,

      Served by young boys moving around

      And the meat of many birds.

      Without any changes to follow the seasons

      Always an abundance

      Of luscious fruits.

      All kinds of floor carpets

      Piled one on top of the other

      And on them blankets, cushions and thrones

      And cots fashioned of strands of gold.

      Whatever you ask for, you will get

      Whatever you think of, will be yours.

      How delightful –

      This Firdauz!

      In the shade of the jujube tree flow

      Rivers of water, milk, honey and wine

      And like the meat of birds

      And the fruits –

      The Hoor-ul Ayn…

      Women regain their young bodies,

      To be the wages given to men who have lived a life of good deeds;

      The Hoor-ul-ayn…

      Thus … even in paradise,

      Women are but objects!

      Hooril Eengal Ovva Pg 60

      About the Book

      Spanning the three decades of the deadly Sri Lankan civil war, Ummath highlights the plight of
    women across communal and ethnic divides.

      Through the lives of three women, Thawakkul, Yoga and Theivanai – one a social activist, the other a Tamil Tiger forced into joining the movement as a child, and the third a disillusioned fighter for the Eelam – the novel lays bare the complex equations that ruled life in Sri Lankan society during and in the aftermath of the civil war.

      In Ummath, Sharmila Seyyid – once forced to live in exile for her outspoken, liberal views – interrogates Islamist fundamentalism, Tamil nationalism and Sri Lankan majoritarian chauvinism with her characteristic courage, honesty and sensitivity.

      About the Author

      SHARMILA SEYYID is a writer, a social activist and a fearless critic of the injustices in society. She has two books of poems and this novel to her credit.

      GITA SUBRAMANIAN, who took up translation after a long teaching career in Hong Kong, has published four translations of Tamil novels. In 2010, she won the Nalli Thisai Ettum award for the best Tamil to English translation.

      TALK TO US

      Join the conversation on Twitter

      http://twitter.com/HarperCollinsIN

      Like us on Facebook to find and share posts about our books with your friends

      http://www.facebook.com/HarperCollinsIndia

      Follow our photo stories on Instagram

      http://instagram.com/harpercollinsindia/

      Get fun pictures, quotes and more about our books on Tumblr

      http://www.tumblr.com/blog/harpercollinsindia

      First published in India in 2018 by Harper Perennial

      An Imprint of HarperCollins Publishers

      A-75, Sector 57, Noida, Uttar Pradesh 201301, India

      www.harpercollins.co.in

      2 4 6 8 10 9 7 5 3 1

      Copyright © Sharmila Seyyid 2018

      Translation Copyright © Gita Subramanian 2018

      P-ISBN: 978-93-5277-901-7

      Epub Edition © June 2018 ISBN: 978-93-5277-902-4

      Sharmila Seyyid asserts the moral right to be identified as the author of this work.

      This is a work of fiction and all characters and incidents described in this book are the product of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, is entirely coincidental.

      All rights reserved under The Copyright Act, 1957. By payment of the required fees, you have been granted the nonexclusive, nontransferable right to access and read the text of this ebook on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse-engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins Publishers India.

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026