Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    North


    Prev Next



      North

      Acknowledgements

      The author gratefully acknowledges the assistance of the American Irish Foundation during 1973/4 when he was recipient of their annual Literary Award.

      Acknowledgements are due to the editors of the following where some of these poems appeared for the first time: Antaeus, The Arts in Ireland, Causeway (BBC Radio 3), Encounter, Exile, Hibernia, The Irish Press, The Irish Times, Irish University Review, James Joyce Quarterly, The Listener, The New Review, Phoenix, The Times Literary Supplement; and to the editors of the following anthologies: The Faber Book of Irish Verse, New Poems 1972–1973 and New Poems 1973–1974 (Hutchinson), and Soundings ’72 (Blackstaff, Belfast).

      Eight of the poems appeared in a limited edition entitled Bog Poems (Rainbow Press).

      Mossbawn: Two Poems in Dedication

      for Mary Heaney

      I. SUNLIGHT

      There was a sunlit absence.

      The helmeted pump in the yard

      heated its iron,

      water honeyed

      in the slung bucket

      and the sun stood

      like a griddle cooling

      against the wall

      of each long afternoon.

      So, her hands scuffled

      over the bakeboard,

      the reddening stove

      sent its plaque of heat

      against her where she stood

      in a floury apron

      by the window.

      Now she dusts the board

      with a goose’s wing,

      now sits, broad-lapped,

      with whitened nails

      and measling shins:

      here is a space

      again, the scone rising

      to the tick of two clocks.

      And here is love

      like a tinsmith’s scoop

      sunk past its gleam

      in the meal-bin.

      2. THE SEED CUTTERS

      They seem hundreds of years away. Breughel,

      You’ll know them if I can get them true.

      They kneel under the hedge in a half-circle

      Behind a windbreak wind is breaking through.

      They are the seed cutters. The tuck and frill

      Of leaf-sprout is on the seed .potatoes

      Buried under that straw. With time to kill,

      They are taking their time. Each sharp knife goes

      Lazily halving each root that falls apart

      In the palm of the hand: a milky gleam,

      And, at the centre, a dark watermark.

      Oh, calendar customs! Under the broom

      Yellowing over them, compose the frieze

      With all of us there, our anonymities.

      PART I

      Antaeus

      When I lie on the ground

      I rise flushed as a rose in the morning.

      In fights I arrange a fall on the ring

      To rub myself with sand

      That is operative

      As an elixir. I cannot be weaned

      Off the earth's long contour, her river-veins.

      Down here in my cave,

      Girded with root and rock,

      I am cradled in the dark that wombed me

      And nurtured in every artery

      Like a small hillock.

      Let each new hero come

      Seeking the golden apples and Atlas.

      He must wrestle with me before he pass

      Into that realm of fame

      Among sky-born and royal:

      He may well throw me and renew my birth

      But let him not plan, lifting me off the earth,

      My elevation, my fall.

      1966

      Belderg

      'They just kept turning up

      And were thought of as foreign'---

      One-eyed and benign

      They lie about his house,

      Quernstones out of a bog.

      To lift the lid of the peat

      And find this pupil dreaming

      Of neolithic wheat!

      When he stripped off blanket bog

      The soft-piled centuries

      Fell open like a glib:

      There were the first plough-marks,

      The stone-age fields, the tomb

      Corbelled, turfed and chambered,

      Floored with dry turf-coomb.

      A landscape fossilized,

      Its stone-wall patternings

      Repeated before our eyes

      In the stone walls of Mayo.

      Before I turned to go

      He talked about persistence,

      A congruence of lives,

      How, stubbed and cleared of stones,

      His home accrued growth rings

      Of iron, flint and bronze.

      So I talked of Mossbawn,

      A bogland name. 'But moss?'

      He crossed my old home's music

      With older strains of Norse.

      I'd told how its foundation

      Was mutable as sound

      And how I could derive

      A forked root from that ground

      And make bawn an English fort,

      A planter's walled-in mound,

      Or else find sanctuary

      And think of it as Irish,

      Persistent if outworn.

      'But the Norse ring on your tree?'

      I passed through the eye of the quern,

      Grist to an ancient mill,

      And in my mind's eye saw

      A world-tree of balanced stones,

      Querns piled like vertebrae,

      The marrow crushed to grounds.

      Funeral Rites

      I

      I shouldered a kind of manhood,

      stepping in to lift the coffins

      of dead relations.

      They had been laid out

      in tainted rooms,

      their eyelids glistening,

      their dough-white hands

      shackled in rosary beads.

      Their puffed knuckles

      had unwrinkled, the nails

      were darkened, the wrists

      obediently sloped.

      The dulse-brown shroud,

      the quilted satin cribs:

      I knelt courteously,

      admiring it all,

      as wax melted down

      and veined the candles,

      the flames hovering

      to the women hovering

      behind me.

      And always, in a corner,

      the coffin lid,

      its nail-heads dressed

      with little gleaming crosses.

      Dear soapstone masks,

      kissing their igloo brows

      had to suffice

      before the nails were sunk

      and the black glacier

      of each funeral

      pushed away.

      II

      Now as news comes in

      of each neighbourly murder

      we pine for ceremony,

      customary rhythms:

      the temperate footsteps

      of a cortège, winding past

      each blinded home.

      I would restore

      the great chambers of Boyne,

      prepare a sepulchre

      under the cupmarked stones.

      Out of side-streets and bye-roads

      purring family cars

      nose into line,

      the whole country tunes

      to the muffled drumming

      of ten thousand engines.

      Somnambulant women,

      left behind, move

      through emptied kitchens

      imagining our slow triumph

      towards the mounds.

      Quiet as a serpent

      in its grassy boulevard,

      the procession drags its tail

      out of the Gap of the North

      as it
    s head already enters

      the megalithic doorway.

      III

      When they have put the stone

      back in its mouth

      we will drive north again

      past Strang and Carling fjords,

      the cud of memory

      allayed for once, arbitration

      of the feud placated,

      imagining those under the hill

      disposed like Gunnar

      who lay beautiful

      inside his burial mound,

      though dead by violence

      and unavenged.

      Men said that he was chanting

      verses about honour

      and that four lights burned

      in corners of the chamber:

      which opened then, as he turned

      with a joyful face

      to look at the moon.

      North

      I returned to a long strand,

      the hammered shod of a bay,

      and found only the secular

      powers of the Atlantic thundering.

      I faced the unmagical

      invitations of Iceland,

      the pathetic colonies

      of Greenland, and suddenly

      those fabulous raiders,

      those lying in Orkney and Dublin

      measured against

      their long swords rusting,

      those in the solid

      belly of stone ships,

      those hacked and glinting

      in the gravel of thawed streams

      were ocean-deafened voices

      warning me, lifted again

      in violence and epiphany.

      The longship's swimming tongue

      was buoyant with hindsight---

      it said Thor's hammer swung

      to geography and trade,

      thick-witted couplings and revenges,

      the hatreds and behindbacks

      of the althing, lies and women,

      exhaustions nominated peace,

      memory incubating the spilled blood.

      It said, 'Lie down

      in the word-hoard, burrow

      the coil and gleam

      of your furrowed brain.

      Compose in darkness.

      Expect aurora borealis

      in the long foray

      but no cascade of light.

      Keep your eye clear

      as the bleb of the icicle,

      trust the feel of what nubbed treasure

      your hands have known.'

      Viking Dublin: Trial Pieces

      I

      It could be a jaw-bone

      or a rib or a portion cut

      from something sturdier:

      anyhow, a small outline

      was incised, a cage

      or trellis to conjure in.

      Like a child's tongue

      following the toils

      of his calligraphy,

      like an eel swallowed

      in a basket of eels,

      the line amazes itself,

      eluding the hand

      that fed it,

      a bill in flight,

      a swimming nostril.

      II

      These are trial pieces,

      the craft's mystery

      improvised on bone:

      foliage, bestiaries,

      interlacings elaborate

      as the netted routes

      of ancestry and trade.

      That have to be

      magnified on display

      so that the nostril

      is a migrant prow

      sniffing the Liffey,

      swanning it up to the ford,

      dissembling itself

      in antler combs, bone pins,

      coins, weights, scale-pans.

      III

      Like a long sword

      sheathed in its moisting

      burial clays,

      the keel stuck fast

      in the slip of the bank,

      its clinker-built hull

      spined and plosive

      as Dublin.

      And now we reach in

      for shards of the vertebrae,

      the ribs of hurdle,

      the mother-wet caches---

      and for this trial piece

      incised by a child,

      a longship, a buoyant

      migrant line.

      IV

      That enters my longhand,

      turns cursive, unscarfing

      a zoomorphic wake,

      a worm of thought

      I follow into the mud.

      I am Hamlet the Dane,

      skull-handler, parablist,

      smeller of rot

      in the state, infused

      with its poisons,

      pinioned by ghosts

      and affections,

      murders and pieties,

      coming to consciousness

      by jumping in graves,

      dithering, blathering.

      V

      Come fly with me,

      come sniff the wind

      with the expertise

      of the Vikings---

      neighbourly, scoretaking

      killers, haggers

      and hagglers, gombeen-men,

      hoarders of grudges and gain.

      With a butcher's aplomb

      they spread out your lungs

      and made you warm wings

      for your shoulders.

      Old fathers, be with us.

      Old cunning assessors

      of feuds and of sites

      for ambush or town.

      VI

      'Did you ever hear tell,'

      said Jimmy Farrell,

      'of the skulls they have

      in the city of Dublin?

      White skulls and black skulls

      and yellow skulls, and some

      with full teeth, and some

      haven't only but one,'

      and compounded history

      in the pan of 'an old Dane,

      maybe, was drowned

      in the Flood.'

      My words lick around

      cobbled quays, go hunting

      lightly as pampooties

      over the skull-capped ground.

      The Digging Skeleton

      After Baudelaire

      I

      You find anatomical plates

      Buried along these dusty quays

      Among books yellowed like mummies

      Slumbering in forgotten crates,

      Drawings touched with an odd beauty

      As if the illustrator had

      Responded gravely to the sad

      Mementoes of anatomy---

      Mysterious candid studies

      Of red slobland around the bones.

      Like this one: flayed men and skeletons

      Digging the earth like navvies.

      II

      Sad gang of apparitions,

      Your skinned muscles like plaited sedge

      And your spines hooped towards the sunk edge

      Of the spade, my patient ones,

      Tell me, as you labour hard

      To break this unrelenting soil,

      What barns are there for you to fill?

      What farmer dragged you from the boneyard?

      Or are you emblems of the truth,

      Death's lifers, hauled from the narrow cell

      And stripped of night-shirt shrouds, to tell:

      'This is the reward of faith

      In rest eternal. Even death

      Lies. The void deceives.

      We do not fall like autumn leaves

      To sleep in peace. Some traitor breath

      Revives our clay, sends us abroad

      And by the sweat of our stripped brows

      We earn our deaths; our one repose

      When the bleeding instep finds its spade.'

      Bone Dreams

      I

      White bone found

      on the grazing:

      the rough, porous

      language of touch

      and its yellowing, ribbed

      impression in the grass---


      a small ship-burial.

      As dead as stone,

      flint-find, nugget

      of chalk,

      I touch it again,

      I wind it in

      the sling of mind

      to pitch it at England

      and follow its drop

      to strange fields.

      II

      Bone-house:

      a skeleton

      in the tongue's

      old dungeons.

      I push back

      through dictions,

      Elizabethan canopies.

      Norman devices,

      the erotic mayflowers

      of Provence

      and the ivied latins

      of churchmen

      to the scop's

      twang, the iron

      flash of consonants

      cleaving the line.

      III

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026