Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Eleuthéria

    Page 3
    Prev Next


      already anticipates the apparitions of the later work.

      And chronologically nearer, we can see as well the

      novel Molloy evolving from Victor's futile struggles to

      explain himself. But Eleuthhia has its own qualities as

      well, and it is now in the hands of a broader public to

      decide if and how it fails, if and how it succeeds.

      ELEUTHERIA

      XXI

      Notes

      1. No Symbols Where None Intended: A Catalogu e of Books,

      Manuscripts, and Other Material Relating to Samuel Beckett

      in the Collections of the Humanities Research Center, Selected and Described by Carlton Lake (Austin, TX: Humanities research Center, 1984) , 81.

      2 . Carlton Lake , 81.

      3. Carlton Lake, 53.

      4. Deirdre Bair, Samuel Beckett: A Biography (New York:

      Summit Books, 1990) , 361.

      5. Deirdre Bair, 403.

      6. S.B. letter to Barney Rosset, 25 June 1953, in The

      Review of Contemporary Fiction (Grove Press Issue) , ed.

      by S. E. Gon tarski, 10.3 (Fall 1990) : 65.

      7. See , for instan c e , Ruby Coh n , Back to Beckett

      (Princeton: Princeton University Press, 1973) , 124-7;

      Guy Croussy, Beckett (Paris: Hachette, 1971) , 102-3;

      John Fletcher and John Spurling Beckett: A Stu dy of

      His Plays (New York: Hill and Wang, 1972) , XX;James

      Knowlson and John Pilling, Frescoes of the Skull: The

      Later Prose and Drama of Samu el Beckett (New York:

      Grove Press, 1980) , 23-38; and most importantly,

      Dougald McMillan and Martha Fehsenfeld, Beckett in

      the Theatre: The Author as Practical Playwright and Director (New York: Riverrun Press, 1988) , 29-45.

      8. Numero hors-serie (Paris: Editions Privat, 1986) ,

      111-132; See also Dougald McMillan , "Eleuthhia: le

      Discours de la Methode inedit de Samuel Beckett,"

      translated by Edith Fournier, in the same issue, pp.

      101-109.

      9. En attendant Godot, edited by Colin Duckworth

      (London: George G. Harrap, 1966) , xlv.

      xxn

      SAMUEL BECKETI

      10. The novel finally appeared, amid much squabbling among its publishers, from Black Cat Press, Dublin, in 1992 and from Arcade Publishing, in association with Riverrun Press, in 1993, both editions edited by Eoin O ' Brien and Edith Fournier. In his

      letter to the Times Literary Supplement on 16July 1993,

      however, Eoin O ' Brien dissociates himself from the

      second edition , although he remains listed as its editor: "Both the US (Arcade) and UK (Calder) 1993

      editions of this work have been printed without taking into account the necessary corrections I, and my co-editor, Edith Fournier, made to the proofs of the

      re-set text. It is of deep concern that Samuel Beckett's

      work be treated in this manner. We can be held accountable ," he continues, "only for the first edition published in 1992 by Black Cat Press in Dublin and

      can accept no responsibility for the errors in the US

      and UK flawed editions."

      11. The whole of this letter is published in the Grove

      Press issue of The Review of Contemporary Fiction, pp.

      64-5.

      12 . Carlton Lake, p. 51.

      13. McMillan and Fehsenfeld, pp. 29-30.

      TRANSLATOR'S NOTE

      By Michael Brodsky

      The process of translating Eleuthiria revealed

      over and over that preservation of meaning, both

      overarching and minute, from French to English,

      required an unswerving dedication to what I came to

      call "tonal value." Because this creature is so much a

      function of context, it was not unusual for the same

      word appearing in many differe n t places in the

      French text to require starkly different equivalents

      in English .

      Depending on the speaker and state of things

      on stage, a word like histoire (an Eleuthiriajack-of-alltrades) might mean "firsthand account," "business"

      or (as chez Mme . Meek) "a thing to happen ! ". Similarly, formidable seemed at one moment ( Pioukian ) best served by ( a very self-aggrandizing) "tremendous" and at another (Glazierlike) by (a very otherdeflating) "first-rate ."

      Although at some point the French supprimer

      ( tonal value : penological, archly literary /legal) managed to survive its translantic flight "intact" (as "suppress," tonal value pretty much the same ) , its more offhand and everyday shading elsewhere demanded,

      alas, a less cognately configuration ( "do away with")

      in English.

      Wh a t b e c a m e m o s t c o n s p i c u o u s i n th e

      course of tran slating was , first, Beckett's fascination with shardlike colloquializings as ( a ) played against exte n d e d arias of abstraction - mono-

      XXIV

      SAMUEL BECKETI

      logues on such topics as freedom: the ever-receding tortoise a Ia Zen o , the worker's relation to his/

      her raw materials, plausibility of a given theatrical

      system , the ups and down s of the euthanasia busin ess, and human kin d ' s unaccountable soft spot for its essen tial thwartedness on every fron t and (b)

      aiding and abe tting, in con trast to problem-play

      psychologizing, brute duration 's highly suggestive

      con tamin ation of the life lived on stage .

      Second, it became clear that Beckett's struggle

      wi th/re sistan ce to creating th e work was to be

      transmogrified into the very thew and sinew - the

      living fiber -. of that work's unfolding over stage time;

      indeed, his unquenchable ambivalence about siring

      a protagonist whose plight might hold water in the

      audience-friendly "plane of the feasible" does get itself enacted, and through ever greater elaboration , compliments of the endearing teamwork of the conscientiously hideous Dr. Piouk, the conscientiously Mephistophelean Glazier and the con sci en tiously

      (and ebulliently) Pirandellian Audience member.

      In my sojourn among them I've tried to respect their creator's predilection for building toward an extreme response to things as they are via the most

      uninflectedly basic of constituents.

      In closing, I thank Laurence Brodsky for her

      crucial help.

      ACKNOWLEDGEMENTS

      By Barney Rosset

      I would like to acknowledge , foremost and

      most importantly, john G.H. Oakes and Dan Simon ,

      the intensely creative and energizing founders and

      publishers of Four Walls Eight Windows, Inc. , which

      is the partn er firm to Blue Moon Books, Inc. in

      Foxrock, Inc. Foxrock was named (and we feel properly named) after Samuel Beckett's birthplace, and was founded to publish Eleuthhia. Without john and

      Dan, the project would at best have been very dubious. They made it happen .

      Stan Gontarski, whose combination of good

      academic research, keen observation and enthusiasm

      for the creative impulse in modern literature opened

      up this new pathway to Beckett.

      Michael Brodsky and his consummate effort

      as the translator who came on board at a late and

      crucial moment with "full speed ahead" and "damn

      the torpedos."

      Our English cohorts, Peter Craze, director, john

      Zei tier, his assistant, and James Stephens, actor, for their

      successful efforts in giving us a most memorable reading of Eleuthhia. They transformed detours into a main thoroughfare. Cristina Middleton (who found them)

      and the whole wonderful American cast which included:

      Keith Benedict
    , Laila Robins, Lola Pashalinski, Patricia

      Connelly, Edie Avioli, Emily Bly, Austin Pendleton, Richmond Hoxie, Scott Sears, Steven Petrasca, Lynn Cohen, and Doug Stender. Thanks to David Beyda, for his tech-

      ..

      XXVI

      SAMUEL BECKETI

      nical assistance. And another Brit, Pat Butcher, whose

      suggestions on many aspects, including, and especially, translation, were valued.

      The Blue Moon staff: Louella D izon , Iza

      Ostolski, Yvonne Pesquera and Richard Baxstrom,

      who all contributed their organizational skills, composure and savoir faire under fire.

      And terribly important to me personally, my

      own aide de camp, Astrid Myers, whose wise counsel

      and unflagging belief in the cause never let me down .

      And our valian t counselors at law, Martin

      Garbus and Robert Solomon who waved us through

      all red lights and stop signs. It was "Gung ho" from

      the start.

      Our thanks to Albert Bermel, for his belief in

      and early work on the project; Beckett specialist Lois

      Oppenheim, and the writer, Deirdre Bair.

      Joe Strick, my close friend for more than fifty

      years, was there encouraging and advising me at

      every step.

      Samuel Beckett. Sam, you wrote to your friend

      Tom McGreevy in 1948. Speaking of Eleuthena you

      said that "I think it will see the boards in time, even if

      only for a few nights." Well, Sam, all of us have done

      our b e s t to m ake your p r e d i c t i o n c o m e tru e .

      Eleuthena, as of this writing, is not yet "on the boards,"

      but now you can count on the fact that it will be, and

      here is the most important evidence for that conclusion-Eleuthena in book form . Sam, I would like to believe and I do believe that all of the outpouring of

      love and admiration for you and your work expressed

      by the people whom I have named, and those whom

      I have unwittingly left unnamed, would have pleased

      you. And so to you , Sam , God Bless!

      ELEUTHERIA

      A play in three acts

      By Samuel Beckett

      Translated from the French by Michael Brodsky

      CAST OF CHARACTERS

      M. Henri Krap.

      Mme. Henri Krap.

      Victor Krap, their son .

      Madame Meek, friend of the Kraps' .

      Dr. Andre Piouk.

      Madame Andre Piouk, sister of Madame Krap.

      Mademoi_selle Olga Skunk, Victor's fiancee.

      A Glazier.

      Michel, his son .

      An Audience member.

      Tchoutchi, a Chinese torturer.

      Madame Karl, Victor's landlady.

      Jacques, manservan t in the Krap home.

      Marie, maidservan t in the Krap home , Jacques's

      fiancee.

      Thomas, Madame Meek's chauffeur.

      Joseph , a thug.

      Prompter.

      Place: Paris.

      Time: Three successive winter afternoons.

      ..

      2

      SAMUEL BECKETI

      This play, in the first two acts, calls for a staging juxtaposing two distinct locations and therefore two simultaneous actions, a main action and a marginal action, the latter silent apart from a few short sentences and, as regards non-verbal expression, reduced to the vague attitudes and movements of a single character. Strictly speaking, less an action than

      a site, often empty.

      The script concerns the main action exclusively. The marginal action is the actor's business, within the limits of the directions in the following

      Note.

      NOTE ON THE STAGE SET-UP AND

      THE MARGINAL ACTION

      The scene on stage, in the first two acts, depicts, juxtaposed, two locales separated from each other in real space, namely, Victor's room and an area

      of the morning room at the Krap home, the latter as

      if wedged into the former. There is no partition .

      Victor's room moves imperceptibly o n into the Kraps'

      morning room , as the sullied into the clean , the sordid into the decent, breadth into clutter. Over the entire width of the stage there is the same back wall,

      the same flooring, which , however, in moving on from

      Victor to his family, become housebroken and presentable . It's the high seas becoming the harbor basin . The question is therefore one of conveying scenically the sense of a dualistic space less via transition effects than through the fact that Victor's room takes up three quarters of the stage and by the flagrant disharmony between the two sets of furnishings, those of Victor's room comprising a folding bedstead and nothing more, those of the room at

      the Kraps' a highly elegant round table , four period

      chairs, an armchair, a floor lamp and a sconce.

      The daytime lighting is the same for the two

      sides (window in the middle of the back wall) . But

      each has its appropriate artificial lighting, Victor's

      (Acts II and III) the bulb provided by the Glazier, the

      Krap morning room 's (Acts I and II) the floor lamp

      and, at the end of the first act, the sconce which stays

      lit after floor lamp is turned off.

      Each side has its own door.

      4

      SAMUEL BECKETT

      In each act Victor's room is presented from

      another angle, with the result that, viewed from the

      house , it is to the left of the Krap enclave in the first

      act, to the right of the Krap enclave in the second

      act, and that from one act to the next the main action remains on the right. This also explains why there is no marginal action in the third act, the Krap side

      having fallen into the pit following the swing of the

      scene on stage .

      The main action and the marginal action

      never encroach, nor do they more than barely comment, on each other. The characters on the two sides are checked, in their movements toward each other,

      by the barrier they alone see. Which doesn 't prevent

      them from almost touching at times. The marginal

      action , in the first two acts, has to be carried through

      with the utmost discretion. Most of the time it is a

      question only of a site and of a being in stasis. The

      rare unavoidable movements, with a function, like

      Madame Karl's entrance and Victor's exit in the first

      act, Victor's entrance and exit in the second act, and

      the two sentences (Madame Karl's in the first act,

      Jacques's in the second) are to be led in to through a

      sort of wavering in the main action, but then it often

      .

      .

      1s wavenng.

      The marginal action occurs, in the first act in

      Victor's room, in the second in the Krap morning

      room .

      Marginal Action, Act I

      Victor in bed. Motionless. There is no need to

      see him at once . He moves this way and that, sits up

      in bed, gets up, goes back and forth, in his stocking

      feet, in every direction, from the window to the footlights, from the door to the invisible barrier on the

      ELEUTHERIA

      5

      main action side, slowly and vaguely, often stops, looks

      out the window, toward the audience, goes back to

      sit on the bed, gets back in bed, becomes motionless,

      gets up again, resumes his walk, etc. But he is more

      often motionless or moving this way and that in one

      spot than moving off. His movements, for all their

      vagueness, do follow just the same a most decided

      rhythm an
    d pattern, so that one ends up knowing his

      position approximately without having to look at him.

      At a certain point, namely when Madame Krap

      has had time to arrive, Madame Karl enters and says:

      Your mother. Victor seated on the bed. A silence. He

      gets up, looks for something (his shoes) , doesn 't find

      them, exits in his stocking feet. Room empty. Dimmer and dimmer. Victor returns after, say, five minutes, resumes his flim-flam . He is to be lying in bed, motionless, all through the end of the main action ,

      involving Monsieur Krap and Jacques.

      Marginal Action, Act II

      Stage for a long time empty. Enter Jacques.

      He goes back and forth , exits. Stage again for a long

      time empty. Enter Jacques, he goes back and forth,

      exits. One senses that he is thinking of his master

      whose armchair he gently touches several times over.

      Stage again empty. Enter Jacques. He turns on the

      floor lamp, goes back and forth, exits. Stage again

      empty. At a certain point, namely when Victor has

      had time to arrive , Jacques shows him in. Victor sits

      down in his father's armchair, under the floor lamp.

      Victor a long time motionless. Enter Jacques. Jacques:

      Monsieur may come along. Victor gets up and exits. Stage

      empty until the end of the act.

      ACT I

      An area of the morning room in the home of the

      Kraps.

      Round table, four period chairs, club chair, floor

      lamp, wall lamp with shade.

      A late afternoon in winter:

      Madame Krap seated at the table.

      Madame Krap motionless.

      A knock. A silence. Another knock.

      MME. KRAP

      (With a start) Come in. (Enter

      Jacques. He holds out to Mme .

      Krap a tray bearing a calling card.

      She takes up the card, looks at it,

      puts it back on the tray) Well?

      Qacques uncomprehending) Well?

      Qacques uncomprehending)

      What brutishness! Qacques lowers

      his head) I thought I told you I

      was not in for anybody, except for

      Madame Meek.

      jACQUES

      Yes, Madame, but it's Madame ­

      Madame's sister - so I thought -

      MME. KRAP

      My sister!

      jACQUES

      Yes, Madame.

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026