Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Eleuthéria


    Prev Next



      ELEUTHERIA

      A play in three acts

      By Samuel Beckett

      Translated from the French by Michael Brodsky

      Foxrock, Inc ./New York

      © 1995 Les Editions de Minuit

      English translation© 1995 Foxrock, Inc.

      Published by permission of the Beckett Estate.

      Introduction© 1995 S.E. Gontarski

      Foreword© 1995 Martin Garbus

      Translator's notes© 1995 Michael Brodsky

      Published in the United States by:

      Foxrock, Inc.

      61 Fourth Avenue

      New York, N.Y, 10003

      Distributed by arrangement with Four Walls Eight Windows, Inc.

      First printing May 1995

      All rights reserved.

      No part of this book may be reproduced, stored in a data base or

      other retrieval system, or transmitted in any form, by any means,

      including mechanical, electronic, photocopying, recording, or

      otherwise, without the prior written permission of the publisher.

      LIBRARY OF CosGRESS CATALOGING-Is-PusuCAnos DATA:

      Beckett, Samuel, 1906

      [Eleutheria. English]

      Eleutheria/by Samuel Beckett

      p. em.

      ISBN 0-9643740-0-5

      I. Title.

      PQ2603.E378E413

      1995

      842'.914-dc20

      95-5229

      CIP

      Text design by Raugust Communications

      Printed in the United States

      10 98 7 6 5 4 3 2 1

      FOREWORD

      By Martin Garbus, Esq.

      The dispute between the Beckett Estate and

      Foxrock over the publication of Eleuthena is a clash

      of moral and legal values, personalities, cultures and

      legal systems.

      Under French law, there is substantial protection of an author's moral rights to control his own work during his life and after death; in America, there

      is less protection . In America, because of the First

      Amendment, there is an extraordinary commitment

      to the free exchange of ideas; in case of doubt, we say

      publish and let the reader judge the value of the art.

      Under the laws of France, the executor of an

      estate can decide which of the author's works can be

      published, if the author's intention is unclear.

      In France, if the executor wen t to Court, and

      if the facts prove the author' s intention changed

      and is unclear, the n the exe cuto r ' s single voice

      could stop publication . I n America, more weigh t

      would be given to the possible right of the public

      to read the work.

      Rosset, a close friend and confidant to Beckett,

      was for thirty-three years the American publisher and

      dramatic agent for Beckett's work. He was responsible for the publication of over twenty volumes of Beckett's works as well as for approving performances

      of Beckett's works in the United States.

      When Foxrock, the firm created to publish

      Eleuthena by Rosset,John Oakes and Dan Simon , and

      lV

      SAMUEL BECKEIT

      Jerome Lin don , literary executor of the Beckett Estate , failed to agree wh e ther and how the play should be published, I suggested three courses of

      action . The first suggestion was that the two sides

      in the dispute agree to appoint a third party or

      appoin t two representatives to appoint a third party

      to decide if the facts permit publication . Lindon

      refused this proposal .

      I then suggested that, i n addition to potential

      third party arbitrators, there are groups of scholars

      and theater people, including the Samuel Beckett

      Society, that could play a role in resolving the dispute . Lindon refused to consider this possibility.

      Finally, I suggested a variety of informal procedures. Lindon refused them all. This left us the option of resorting to more formal mediation of arbitration procedures, either in the United States or France. Lindon refused these as well.

      I suggested that if we were to litigate we should

      agree to a variety of neutral principles that reduce

      the time, cost and rancor of a federal lawsuit. Lindon

      refused to consider them. His only course continued

      to be to threaten a federal copyright suit.

      Rosset, Oakes and Simon hoped that if Lindon

      saw a favorable response to the play he would permit its

      publication and production . Accordingly, in New York,

      in September of 1994, a private reading of the play was

      arranged. Directed by Peter Craze of Britain, it was to

      be put on at the New York Theatre Workshop, but

      Lindon threatened to sue the theater, Rosset, the translator and the actors if the reading took place.

      The Theatre Workshop, caught in the middle,

      asked Rosset to post a $25 ,000 bond, which he could

      not do.

      ELEUTHERIA

      v

      Following the precedent set by John Houseman and Orson Welles when their premiere of Marc Blitzstein 's The Cradle Will Rock was canceled by the

      WPA Theater Project on what was to have been its

      opening night in 1936, Foxrock changed the venue

      for the reading and, with a group of 13 actors and an

      audience of approximately 100 invited guests, a reading was conducted that very same day of the theater cancellation in a rehearsal studio in the building

      where Rosset lives.

      Critics who saw the reading discussed the play's

      substantial merits and its importance in the Beckett

      oeuvre, and great interest in a future production was

      aroused.

      As a result of the reading and examination of

      the manuscript, both in its original French and in a translation, letters were addressed to myself and to Foxrock from some of America's most important and creative

      stage directors and theater owners. They stated a deep

      interest in the play; more importantly, many of those

      who wrote stated that they wished to produce Eleuthiria

      and that its performance would constitute a m�or theatrical event. Rosset told all the directors in advance that they would have to obtain permission from the

      Beckett Estate. Lindon received these letters and refused

      permission and said he would not be persuaded by them.

      Finally, Foxrock had me prepare papers to file

      in Federal Court copyright action in the United States

      District Court in New York, seeking an injunction and

      declaratory judgment that the play could be published and performed. Lindon had threatened, if the book were published, to sue bookstore owners and

      book distributors in the same way that he threatened

      the publishers of this book and the New York Theatre

      VI

      SAMUEL BECKETT

      Workshop that had offered to house the reading of the

      play. However, at this point, the publishers decided to

      bypass legal action and to proceed with the "publication" of Eleuthiria in a limited edition.

      Rosset proposed this limited not-for-sale edition

      in order to make the book available to at least some of

      the people most interested in Eleuthiria. The publishers

      were taking a risk and they knew it, but the decision was

      made to publish. They were very aware that censors
    hip

      of their efforts could come about through either governmental court action or expensive, time-consuming litigation. They went ahead. Thus, the forthcoming

      publication of the free edition of Eleuthena was announced. A normal, commercial edition had been announced previously, but this new plan superseded it.

      At that point, Lindon, apparently realizing the

      true determination of his American oppone n ts,

      agreed to Foxrock's publication of Eleuthena. He had

      done nearly all he could to prevent its publication ,

      and seeing that it was futile, wrote to Rosset:

      ... [A] s I see you are staunchly bent on publishing your

      translation, I bring myself to grant you that publication right for the United States which you have been asking me for two years ... The one thing I am sure of is

      that Sam would not have liked us to fight against each

      other about him in a public lawsuit. My decision - I

      should say: renouncing- is essentially due to that.

      And so, this edition at long last brings to the

      public the text of an importan t play that for too

      long has been read only by a handful of privileged

      scholars.

      We hope and believe this edition will eventually lead to the play's performance.

      The play's title , Eleu thbia, is a Greek word

      meaning "freedom."

      INTRODUCTION

      By S.E. Gontarski

      "Perhaps it is time that someone were simply nothing"

      -Victor Krap

      In his catalogue of the Samuel Beckett papers

      at the University of Texas ' s Humanities Research

      Center, Carlton Lake calls attention to the curious

      publishing history of the work Samuel Beckett wrote

      just after. World War II as he turned to writing in

      French: "Along with Watt and Mercier et Camier one of

      the more long-drawn-out publishing histories in

      Beckett's career is that leading up to Nouvelles et textes

      pour rien" (i.e., Stories and Texts for Nothing) .1 Indeed,

      this was a period in Beckett's creative life when the

      time between composition and publication was unusually protracted. Watt, for instance, written mostly in the south of France during the Second World War

      and completed in 1945, did not see print for some

      eight years after its completion . It was rejected by

      more publishers than even Beckett could remember

      before being published by the group Beckett called

      the "Merlin juveniles" in collaboration with Maurice

      Girodias's notorious Olympia Press in 1953. Beckett's

      short story "Suite" (later "La Fin" or "The End") was finished in May 1946. It was published almost immediately in the July 1946 issue of Les Temps Modernes.

      Beckett expected the second half of the story to appear in the October issue, but Simone de Beauvoir considered the first part complete in itself and refused to publish the second. Beckett argued that print-

      Vlll

      SAJ1UEL BECKETI

      ing half the story was a "mutilation," but Mme. de

      Beauvoir remained adamant, and it was some nine

      years before the complete story appeared. Beckett in

      fact wrote four French stories, nouvelles, in 1946, and

      he expected that they would appear quickly in book

      form from his first French publisher, Bordas, which

      would publish his own ti anslation of Mu rphy in 194 7.

      By December of 1946 Beckett could write with some

      confidence to his English friend and agent, George

      Reavey, "I hope to have a book of short stories ready

      for the spring (in French) . I do not think that I shall

      write very much in English in the future. "2 But Bordas

      dropped plans to issue both Mercier et Gamier and the

      four stories, Qu atre Nouvelles, when sales of the French

      Murphy proved disastrous. When Beckett finally found

      a second French publisher willing to take on the

      whole of his creative backlog, Les Editions de Minuit,

      in 1950, he hesitated and finally withheld much of

      the earliest writing in French, Mercier et Gamier, one

      of his four stories, "First Love," and his first full-length

      play written in French, Eleu theria. The remaining

      three nouvelles of 1946 were finally published in

      France by Les Editions de Minuit in 1955 and in the

      U. S. by Grove Press in 1967, both in combination

      with 13 Texts for Nothing. Both Mercier et Gamier and

      "First Love" were eventually published as Beckett

      yielded to pressure from his publishers: 1970 in

      French and 1974 in English .

      But these publishing difficulties, hiatuses, hesitations, instances of self-doubt and self-censorship pale before the intractable difficulties surrounding

      the publication of Beckett's first full-length play,

      Eleuthhia, published only in 1995, nearly half a century after its writing. If the publication history of Watt,

      ELEUTHERIA

      ix

      Mercier et Gamier, and "Premiere Amour" is curious,

      the history of Eleuthena is curio user. As with Mercier et

      Gamier and his four Stories, Beckett was at first eager

      to have Eleuthena performed and published. He saw

      Eleuthena as part of a sequence which reflected a certain continuity to his writing. On july 8, 1948, for example, he wrote to George Reavey, "I am now typing, for rejection by the publishers, Malone meurt [Malone

      Dies], the last I hope of the series Murphy, Watt, Mercier

      & Gamier, Molloy, not to mention the 4 nouvelles &

      Eleuthena. "3 Malone Dies was not, of course, the last of

      the series. Ano ther play followed shortly the reafter, En Attendant Godot (Waiting for Godot) , completed in january of 1949, and a third French novel, L'innommable (The Unnamable) , completed a year

      later. Alo n g wi th Molloy a n d Malone D i e s, The

      Unnamableformed part of what Beckett called "the

      so-called Trilogy."

      Eleuthenawas begun on january 18, 1947 as a

      retreat from the problems caused by the prose Beckett

      had been writing at the time . As he told his first biographer Deirdre Bair in 1972, "I turned to writing plays to relieve myself from the awful depression the prose

      led me into . Life at the time was too demanding, too

      terrible, and I thought theatre would be a diversion . "4

      By February 24 he had completed a draft of the threeact play, and by late March 194 7 he had turned over a typescript (which he always made himself, mindful

      perhaps of the errors and changes introduced into

      James joyce's work by various typists) to Toni Clerkx,

      sister of Bram and Geer van Velde, who would for a

      time function as Beckett's literary representative in

      France, and who was responsible for placing Murphy

      with Bordas. And in fact Mme . Clerkx managed to

      X

      SAMUEL BECKETI

      interest Jean Vilar at the Theatre Nationale Populaire

      in the play, but Vilar wanted Beckett to cut it to one

      long act. When Beckett refused, Vilar dropped his

      interest. By the fall of 194 7, Mme. Clerla told Beckett

      that she could no longer represent him and still have

      time for her own writing, and so Beckett's live-in companion an d future wife , Suzann e D e sch eve aux­

      Dumesnil, began to circulate his work among producers and publishers.

      By January of 1949, Beckett had completed a

      second French play, En attendant Godot (Waiting for

      Godot)
    , written again "as a relaxation to get away from

      the awful prose I was writing at the time," this time

      presumably Molloy and Malone meurt (Malone Dies) ,

      an d th at p l ay to o was c i rc u l a t e d by M m e .

      Descheveaux-Dumesnil-without success, until she

      saw a production of August Strindberg's Ghost Sonata

      performed at the Gaite Montparnasse in early spring

      of 1950. The play, staged by Roger Blin , a disciple of

      Antonin Artaud, had impressed her, and she dropped

      the typescripts of both plays at the box office for Blin

      to consider. Blin had heard of Beckett from the Dada

      poet Tristan Tzara. He was interested in the plays even

      though "he frankly did not understand Waiting for

      Godot, but he liked it. He decided that he should probably begin with Eleuthbia because it was more traditional, and to his mind easier to cope with ."5 But finally economics entered the decision-making process, and as Blin noted, "Eleu thbia had seventeen characters, a divided stage, elaborate props and complicated lighting. I was poor. I didn 't have a penny. I couldn 't

      think of anyone who owned a theater suitable for such

      a complicated production. I though t I ' d be be tter

      off with Godot because there were only four actors

      ELEUTHERIA

      Xl

      and they were bums. They could wear their own

      clothes if it came to that, and I wouldn ' t need anything but a spotlight and a bare branch for a tree."

      With such decisions, then, was theater history shaped.

      In October of 1950 Suzanne Descheveaux­

      Dumesnil, still systematically and assiduously making

      the rounds of French publishers, delivered the typescripts of three novels, the "so-called trilogy," Molloy, Malone meurt and L 'innommable, to the desk of Georges

      Lambrich, an editor at Jerome Lindon 's Editions de

      Minuit, a house rapidly gaining a reputation among

      the Paris avant-garde . By November, Beckett had a

      French publisher, and the publication of Molloy was

      scheduled for January of 1951 (although it was finally

      delayed several months) to be followed shortly thereafter by Malone meu rt. Blin had been making some headway with the production of Waiting for Godot. He

      had interested Jean-Marie Serreau in the play just as

      Serreau was opening his Theatre de Babylone, and

      Blin had gotten a small grant from the French Ministry for Arts and Letters to produce the play. Jerome Lindon had seen copies of the two plays and had

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026