Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The Poetry of Jack Kerouac


    Prev Next



      EARLY BIRD BOOKS

      FRESH EBOOK DEALS, DELIVERED DAILY

      LOVE TO READ?

      LOVE GREAT SALES?

      GET FANTASTIC DEALS ON BESTSELLING EBOOKS

      DELIVERED TO YOUR INBOX EVERY DAY!

      The Poetry of Jack Kerouac

      Scattered Poems, The Scripture of the Golden Eternity, and Old Angel Midnight

      Jack Kerouac

      CONTENTS

      Publisher’s Note on Poetry

      Scattered Poems

      A TRANSLATION FROM THE FRENCH OF JEAN-LOUIS INCOGNITEAU

      Song: FIE MY FUM

      PULL MY DAISY

      PULL MY DAISY

      He is your friend

      Old buddy aint you gonna stay by me?

      DAYDREAMS FOR GINSBERG

      LUCIEN MIDNIGHT

      Someday you’ll be lying

      I clearly saw

      HYMN

      POEM: I demand that the human race

      THE THRASHING DOVES

      The Buddhist Saints

      HOW TO MEDITATE

      A PUN FOR AL GELPI

      SEPT. 16, 1961

      RIMBAUD

      from OLD ANGEL MIDNIGHT

      MORE OLD ANGEL MIDNIGHT

      Auro Boralis Shomoheen

      LONG DEAD’S LONGEVITY

      SITTING UNDER TREE NUMBER TWO

      A CURSE AT THE DEVIL

      Sight is just dust

      POEM

      TO EDWARD DAHLBERG

      TWO POEMS

      TO ALLEN GINSBERG

      POEM: Jazz killed itself

      TO HARPO MARX

      HITCH HIKER

      FOUR POEMS from “SAN FRANCISCO BLUES”

      from SAN FRANCISCO BLUES

      BLUES: And he sits embrowned

      BLUES: Part of the morning stars

      Hey listen you poetry audiences

      SOME WESTERN HAIKUS (from BOOK OF HAIKU)

      The Scripture of the Golden Eternity

      1

      2

      3

      4

      5

      6

      7

      8

      9

      10

      11

      12

      13

      14

      15

      16

      17

      18

      19

      20

      21

      22

      23

      24

      25

      26

      27

      28

      29

      30

      31

      32

      33

      34

      35

      36

      37

      38

      39

      40

      41

      42

      43

      44

      45

      46

      47

      48

      49

      50

      51

      52

      53

      54

      55

      56

      57

      58

      59

      60

      61

      62

      63

      64

      65

      66

      Old Angel Midnight

      Dedication

      Old Angel Midnight

      Editor’s Note

      About the Author

      Publisher’s Note

      Long before they were ever written down, poems were organized in lines. Since the invention of the printing press, readers have become increasingly conscious of looking at poems, rather than hearing them, but the function of the poetic line remains primarily sonic. Whether a poem is written in meter or in free verse, the lines introduce some kind of pattern into the ongoing syntax of the poem’s sentences; the lines make us experience those sentences differently. Reading a prose poem, we feel the strategic absence of line.

      But precisely because we’ve become so used to looking at poems, the function of line can be hard to describe. As James Longenbach writes in The Art of the Poetic Line, “Line has no identity except in relation to other elements in the poem, especially the syntax of the poem’s sentences. It is not an abstract concept, and its qualities cannot be described generally or schematically. It cannot be associated reliably with the way we speak or breathe. Nor can its function be understood merely from its visual appearance on the page.” Printed books altered our relationship to poetry by allowing us to see the lines more readily. What new challenges do electronic reading devices pose?

      In a printed book, the width of the page and the size of the type are fixed. Usually, because the page is wide enough and the type small enough, a line of poetry fits comfortably on the page: What you see is what you’re supposed to hear as a unit of sound. Sometimes, however, a long line may exceed the width of the page; the line continues, indented just below the beginning of the line. Readers of printed books have become accustomed to this convention, even if it may on some occasions seem ambiguous—particularly when some of the lines of a poem are already indented from the left-hand margin of the page.

      But unlike a printed book, which is stable, an ebook is a shape-shifter. Electronic type may be reflowed across a galaxy of applications and interfaces, across a variety of screens, from phone to tablet to computer. And because the reader of an ebook is empowered to change the size of the type, a poem’s original lineation may seem to be altered in many different ways. As the size of the type increases, the likelihood of any given line running over increases.

      Our typesetting standard for poetry is designed to register that when a line of poetry exceeds the width of the screen, the resulting run-over line should be indented, as it might be in a printed book. Take a look at John Ashbery’s “Disclaimer” as it appears in two different type sizes.

      Each of these versions of the poem has the same number of lines: the number that Ashbery intended. But if you look at the second, third, and fifth lines of the second stanza in the right-hand version of “Disclaimer,” you’ll see the automatic indent; in the fifth line, for instance, the word ahead drops down and is indented. The automatic indent not only makes poems easier to read electronically; it also helps to retain the rhythmic shape of the line—the unit of sound—as the poet intended it. And to preserve the integrity of the line, words are never broken or hyphenated when the line must run over. Reading “Disclaimer” on the screen, you can be sure that the phrase “you pause before the little bridge, sigh, and turn ahead” is a complete line, while the phrase “you pause before the little bridge, sigh, and turn” is not.

      Open Road has adopted an electronic typesetting standard for poetry that ensures the clearest possible marking of both line breaks and stanza breaks, while at the same time handling the built-in function for resizing and reflowing text that all ereading devices possess. The first step is the appropriate semantic markup of the text, in which the formal elements distinguishing a poem, including lines, stanzas, and degrees of indentation, are tagged. Next, a style sheet that reads these tags must be designed, so that the formal elements of the poems are always displayed consistently. For instance, the style sheet reads the tags marking lines that the author himself has indented; should that indented line exceed the character capacity of a screen, the run-over part of the line will be indented further, and all such runovers will look the same. This combination of appropriate coding choices and style sheets makes it easy to display poems with complex indentations, no matter if the lines are metered or free, end-stopped or enjambed.

      Ultimately, there may be no way to account for every single variation in the way in which the lines of a poem are disposed visually on an electronic reading device, just as rare variations may challenge the
    conventions of the printed page, but with rigorous quality assessment and scrupulous proofreading, nearly every poem can be set electronically in accordance with its author’s intention. And in some regards, electronic typesetting increases our capacity to transcribe a poem accurately: In a printed book, there may be no way to distinguish a stanza break from a page break, but with an ereader, one has only to resize the text in question to discover if a break at the bottom of a page is intentional or accidental.

      Our goal in bringing out poetry in fully reflowable digital editions is to honor the sanctity of line and stanza as meticulously as possible—to allow readers to feel assured that the way the lines appear on the screen is an accurate embodiment of the way the author wants the lines to sound. Ever since poems began to be written down, the manner in which they ought to be written down has seemed equivocal; ambiguities have always resulted. By taking advantage of the technologies available in our time, our goal is to deliver the most satisfying reading experience possible.

      Scattered Poems

      The new American poetry as typified by the SF Renaissance (which means Ginsberg, me, Rexroth, Ferlinghetti, McClure, Corso, Gary Snyder, Philip Lamantia, Philip Whalen, I guess) is a kind of new-old Zen Lunacy poetry, writing whatever comes into your head as it comes, poetry returned to its origin, in the bardic child, truly ORAL as Ferling said, instead of gray faced Academic quibbling. Poetry & prose had for long time fallen into the false hands of the false. These new pure poets confess forth for the sheer joy of confession. They are CHILDREN. They are also childlike graybeard Homers singing in the street. They SING, they SWING. It is diametrically opposed to the Eliot shot, who so dismally advises his dreary negative rules like the objective correlative, etc. which is just a lot of constipation and ultimately emasculation of the pure masculine urge to freely sing. In spite of the dry rules he set down his poetry is itself sublime. I could say lots more but aint got time or sense. But SF is the poetry of a new Holy Lunacy like that of ancient times (Li Po, Hanshan, Tom O Bedlam, Kit Smart, Blake) yet it also has that mental discipline typified by the haiku (Basho, Buson), that is, the discipline of pointing out things directly, purely, concretely, no abstractions or explanations, wham wham the true blue song of man.

      Jack Kerouac—THE ORIGINS OF JOY IN POETRY

      A TRANSLATION FROM THE FRENCH OF JEAN-LOUIS INCOGNITEAU*

      My beloved who wills not to love me:

      My life which cannot love me:

      I seduce both.

      She with my round kisses …

      (In the smile of my beloved the approbation of the cosmos)

      Life is my art …

      (Shield before death)

      Thus without sanction I live.

      (What unhappy theodicy!)

      One knows not—

      One desires—

      Which is the sum.

      Allen Ginsberg

      *(Kerouac translated by Ginsberg)

      1945

      Song: FIE MY FUM

      Pull my daisy,

      Tip my cup,

      Cut my thoughts

      For coconuts,

      Start my arden

      Gate my shades,

      Silk my garden

      Rose my days,

      Say my oops,

      Ope my shell,

      Roll my bones,

      Ring my bell,

      Pope my parts,

      Pop my pot,

      Poke my pap,

      Pit my plum.

      Allen Ginsberg & Jack Kerouac

      1950

      PULL MY DAISY

      Pull my daisy

      tip my cup

      all my doors are open

      Cut my thoughts

      for coconuts

      all my eggs are broken

      Jack my Arden

      gate my shades

      woe my road is spoken

      Silk my garden

      rose my days

      now my prayers awaken

      Bone my shadow

      dove my dream

      start my halo bleeding

      Milk my mind &

      make me cream

      drink me when you’re ready

      Hop my heart on

      harp my height

      seraphs hold me steady

      Hip my angel

      hype my light

      lay it on the needy

      Heal the raindrop

      sow the eye

      bust my dust again

      Woe the worm

      work the wise

      dig my spade the same

      Stop the hoax

      what’s the hex

      where’s the wake

      how’s the hicks

      take my golden beam

      Rob my locker

      lick my rocks

      leap my cock in school

      Rack my lacks

      lark my looks

      jump right up my hole

      Whore my door

      beat my boor

      eat my snake of fool

      Craze my hair

      bare my poor

      asshole shorn of wool

      say my oops

      ope my shell

      Bite my naked nut

      Roll my bones

      ring my bell

      call my worm to sup

      Pope my parts

      pop my pot

      raise my daisy up

      Poke my pap

      pit my plum

      let my gap be shut

      Allen Ginsberg, Jack Kerouac, Neal Cassady

      1948-1950?

      1961

      PULL MY DAISY

      Pull my daisy

      Tip my cup

      Cut my thoughts

      for coconuts

      Jack my Arden

      Gate my shades

      Silk my garden

      Rose my days

      Bone my shadow

      Dove my dream

      Milk my mind &

      Make me cream

      Hop my heart on

      Harp my height

      Hip my angel

      Hype my light

      Heal the raindrop

      Sow the eye

      Woe the worm

      Work the wise

      Stop the hoax

      Where’s the wake

      What’s the box

      How’s the Hicks

      Rob my locker

      Lick my rocks

      Rack my lacks

      Lark my looks

      Whore my door

      Beat my beer

      Craze my hair

      Bare my poor

      Say my oops

      Ope my shell

      Roll my bones

      Ring my bell

      Pope my parts

      Pop my pet

      Poke my pap

      Pit my plum

      Allen Ginsberg, Jack Kerouac, Neal Cassady

      1951, 1958?

      1961

      He is your friend, let him dream;

      He’s not your brother, he’s not yr. father,

      He’s not St. Michael he’s a guy.

      He’s married, he works, go on sleeping

      On the other side of the world,

      Go thinking in the Great European Night

      I’m explaining him to you my way not yours,

      Child, Dog,—listen: go find your soul,

      Go smell the wind, go far.

      Life is a pity. Close the book, go on,

      Write no more on the wall, on the moon,

      At the Dog’s, in the sea in the snowing bottom.

      Go find God in the nights, the clouds too.

      When can it stop this big circle at the skull

      oh Neal; there are men, things outside to do.

      Great huge tombs of Activity

      in the desert of Africa of the heart,

      The black angels, the women in bed

      with their beautiful arms open for you

      in their youth, some tenderness

      Begging in the same shroud.

      The big clouds of new continents,

      O foot tired in climes so mysterious,

      Don�
    ��t go down the otherside for nothing.

      1952?

      Old buddy aint you gonna stay by me?

      Didnt we say I’d die by a lonesome tree

      And you come and dont cut me down

      But I’m lying as I be

      Under a deathsome tree

      Under a headache cross

      Under a powerful boss

      Under a hoss

      (my kingdom for a hoss

      a hoss

      fork a hoss and head

      for ole Mexico)

      Joe, aint you my buddy thee?

      And stay by me, when I fall & die

      In the apricot field

      And you, blue moon, what you doon

      Shining in the sky

      With a glass of port wine

      In your eye

      —Ladies, let fall your drapes

      and we’ll have an evening

      of interesting rapes

      inneresting rapes

      1956?

      DAYDREAMS FOR GINSBERG

      I lie on my back at midnight

      hearing the marvelous strange chime

      of the clocks, and know it’s mid-

      night and in that instant the whole

      world swims into sight for me

      in the form of beautiful swarm-

      ing m u t t a worlds—

      everything is happening, shining

      Buhudda-lands, bhuti

      blazing in faith, I know I’m

      forever right & all’s I got to

      do (as I hear the ordinary

      extant voices of ladies talking

      in some kitchen at midnight

      oilcloth cups of cocoa

      cardore to mump the

      rinnegain in his

      darlin drain—) i will write

      it, all the talk of the world

      everywhere in this morning, leav-

      ing open parentheses sections

      for my own accompanying inner

      thoughts—with roars of me

      all brain—all world

      roaring—vibrating—I put

      it down, swiftly, 1,000 words

      (of pages) compressed into one second

      of time—I’ll be long

      robed & long gold haired in

      the famous Greek afternoon

      of some Greek City

      Fame Immortal & they’ll

      have to find me where they find

      the t h n u p f t of my

      shroud bags flying

      flag yagging Lucien

      Midnight back in their

      mouths—Gore Vidal’ll

      be amazed, annoyed—

      my words’ll be writ in gold

      & preserved in libraries like

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026