Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Neighborhood Odes


    Prev Next



      HARCOURT BRACE & COMPANY

      OrlandoAtlantaAustinBostonSan FranciscoChicagoDallasNew YorkTorontoLondon

      This edition is published by special arrangement with Harcourt Brace & Company.

      Neighborhood Odes by Gary Soto, illustrated by David Diaz. Text copyright © 1992 by Gary Soto; illustrations copyright © 1992 by Harcourt Brace & Company. Reprinted by permission of Harcourt Brace & Company.

      For Nancy Mellor

      — G. S.

      For Jericho and Ariel, my tiger boys

      — D. D.

      ODE TO LOS RASPADOS

      Papá says

      They were

      A shiny dime

      When he was

      Little, but for me,

      His daughter

      With hair that swings

      Like jump ropes,

      They’re free:

      Papá drives a truck

      Of helados and

      Snow cones, the

      Music of arrival

      Playing block

      After block.

      It’s summer now.

      The sun is bright

      As a hot dime.

      You need five

      Shiny ones

      For a snow cone:

      Strawberry and root beer,

      Grape that stains

      The mouth with laughter,

      Orange that’s a tennis ball

      Of snow

      You could stab

      With a red-striped straw.

      We have

      Green lime

      And dark cola,

      And we have

      An umbrella of five colors.

      When the truck stops,

      The kids come running,

      Some barefoot,

      Some in T-shirts

      That end at the

      Cyclone knot

      Of belly buttons,

      Some in swimming

      Trunks and dripping

      Water from a sprinkler

      On a brown lawn.

      I’m twelve going

      On thirteen,

      And I know what’s what

      When it comes to

      Snow cones

      Packed with the flat

      Of a hand and laced

      With a gurgle

      Of sugary water.

      I know the rounds

      Of the neighborhood.

      I know the kids,

      Gina and Ofélia,

      Juan and Ananda,

      Shorty and Sleepy,

      All running

      With dimes pressed

      To their palms,

      Salted from play

      Or mowing the lawn.

      When they walk away,

      The dime of sun

      Pays them back

      With laughter

      And the juice runs

      To their elbows,

      Sticky summer rain

      That sweetens the street.

      ODE TO LA TORTILLA

      They are flutes

      When rolled, butter

      Dripping down my elbow

      As I stand on the

      Front lawn, just eating,

      Just watching a sparrow

      Hop on the lawn,

      His breakfast of worms

      Beneath the green, green lawn,

      Worms and a rip of

      Tortilla I throw

      At his thorny feet.

      I eat my tortilla,

      Breathe in, breathe out,

      And return inside,

      Wiping my oily hands

      On my knee-scrubbed jeans.

      The tortillas are still warm

      In a dish towel,

      Warm as gloves just

      Taken off, finger by finger.

      Mamá is rolling

      Them out. The radio

      On the window sings,

      El cielo es azul…

      I look in the black pan:

      The face of the tortilla

      With a bubble of air

      Rising. Mamá

      Tells me to turn

      It over, and when

      I do, carefully,

      It’s blistered brown.

      I count to ten,

      Uno, dos, tres…

      And then snap it out

      Of the pan. The tortilla

      Dances in my hands

      As I carry it

      To the drainboard,

      Where I smear it

      With butter,

      The yellow ribbon of butter

      That will drip

      Slowly down my arm

      When I eat on the front lawn.

      The sparrow will drop

      Like fruit

      From the tree

      To stare at me

      With his glassy eyes.

      I will rip a piece

      For him. He will jump

      On his food

      And gargle it down,

      Chirp once and fly

      Back into the wintry tree.

      ODE TO THE SPRINKLER

      There is no swimming

      Pool on

      Our street,

      Only sprinklers

      On lawns,

      The helicopter

      Of water

      Slicing our legs.

      We run through

      The sprinkler,

      Water on our

      Lips, water

      Dripping

      From eyelashes,

      Water like

      Fat raindrops

      That fall from

      Skinny trees when

      You’re not looking.

      I run como

      Un chango,

      In my orange

      Swimming trunks,

      Jumping up and

      Down, pounding

      The mushy grass

      With my feet.

      One time a bee

      Stung my toe,

      The next-to-the-biggest

      Toe. Then that toe

      Got bigger

      Than my real

      Big toe,

      Like a balloon

      On its way up.

      I cried and

      Sat on the porch.

      The water on

      My face was not

      Water from the sprinkler,

      But water from

      Inside my body,

      Way down where

      Pain says, ¡Híjole!

      That hurts!

      Mom brought me

      A glass of Kool-Aid.

      I drank some

      And then pressed

      The icy glass

      Against my throbbing toe.

      The toe

      Shrank back

      Into place,

      And on that day

      I began to think

      Of Kool-Aid not

      As sugar on

      The tongue

      But as medicine.

      And as for the bees,

      You have to watch

      For them. They buzz

      The lawn for

      Their own sugar

      And wet play.

      ODE TO SEÑOR LEAL’S GOAT

      In the back yard

      With three red

      Chickens, the goat

      With a tin can

      For a bell drinks

      From a rain puddle.

      The puddle reflects

      A blue sky, some clouds,

      And the goat’s tongue

      Darting in and out.

      When Señor Leal

      Comes down the back

      Porch, the goat looks

      Up and nods his head.

      The bell clangs,

      And the chickens

      Look up, heads cocked,

      Strut and follow

      The goat. The goat

      Gets a carrot

      And the chickens get

      Cl
    apping hands

      That scare them away.

      Chickens go back to

      Pecking at the sandy ground.

      Señor Leal feeds

      His goat, and

      Then lights his pipe.

      Señor Leal, breathing in,

      Looks at the sky,

      Blue as an egg,

      And feels good.

      It’s early morning.

      The wind from

      Some faraway mountain

      Has reached him.

      Señor Leal inhales

      On his pipe

      And then admires

      The sky some more.

      The goat, not knowing

      Better, grabs the pipe

      From Señor Leal’s hand.

      Señor Leal yells,

      “¿Qué pasó?” The goat,

      With pipe hanging

      From his mouth,

      Runs around the yard,

      Through the patch

      Of chiles and tomatoes,

      The purple of

      Eggplants. “Hey,”

      Señor Leal yells.

      The goat can’t baa,

      Because his lips

      Are gripping the pipe —

      A funny sight for

      The chickens,

      Who stay clear.

      When Señor Leal

      Finally grabs his goat,

      The pipe is smoked.

      And the goat’s eyes

      Are spinning from

      The dizzy breath

      Of man’s bad habit.

      ODE TO MI PERRITO

      He’s brown as water

      Over a stone,

      Brown as leaves and branches,

      Brown as pennies in a hand.

      He’s brown as my mitt

      On a bedpost,

      And just as quick:

      A baseball rolls

      His way and his teeth

      Chatter after it.

      Mi perrito rolls

      His tongue for the taste

      Of a dropped chicharrón,

      For the jawbreaker

      That fell from my pocket,

      For a potato chip bag

      Blowing across a lawn.

      He’s brown as earth

      But his days are yellow

      As the sun at noon.

      Today he rode

      In my father’s car,

      His paws on the dash

      As he looked around

      At the road giving way

      To farms and countryside.

      He barked at slow drivers

      And Father barked back.

      Where did they go?

      Fishing. Ten miles

      From town, and they crossed

      A river, blue with the

      Rush of water.

      Fish lurked beneath

      The surface, the big

      O of their mouths

      Gulping bubbles.

      Father threw his line

      There, and waited,

      His hands in his pockets.

      Mi perrito didn’t wait.

      He jumped into the river,

      And jumped back out —

      The water was icy

      Cold. Father fished

      And mi perrito

      Walked along the riverbank,

      Sniffing for birds

      And cool-throated mice.

      Mi perrito was a hunter.

      He crept in the low brush,

      His ears perked up.

      When he jumped,

      His paws landed on a cricket.

      The cricket chirped

      And jumped into

      The gray ambush of grass.

      He barked and returned

      To my father, who

      Returned to the car:

      The fish would have

      Nothing of hook and sinker.

      They drove back

      To town through the curve

      Of hills. When

      My father turned

      Sharply, mi perrito barked

      Because it’s his job

      To make noise

      Of oncoming danger.

      He had his paws

      Up on the dash,

      With a good view

      Of the hills

      Where cows sat down on the job.

      When one cow dared

      To moo, mi perrito barked

      And showed his flashing teeth.

      Mi perrito is a chihuahua —

      Smaller than a cat,

      Bigger than a rubber mouse.

      Like mouse and cat,

      He goes running

      When the real dogs

      Come into the yard.

      ODE TO LOS CHICHARRONES

      They are shaped

      Like trumpets,

      The blow of salt

      On your lips

      When you raise

      One to your mouth.

      The music is a crunch

      On the back molars,

      A hard crunch that

      Flushes the ears

      And tires the jaw.

      When Mamá is

      Not looking,

      When she is stabbing

      Your torn pants

      With a threaded needle,

      You sneak into

      The kitchen:

      They’re on top

      Of the refrigerator,

      Among the old bread

      Sighing in plastic wrappers,

      And the forgotten oranges,

      Puckered as elbows.

      It’s the chicharrones

      That you want,

      Salt for football

      In the front yard,

      Salt for the hoe

      You will take up

      To clear the flower bed

      Before your father comes home,

      Salt for the bike race

      And the shadow you

      Won’t catch.

      You take a horn

      Of chicharrón,

      And sneak out

      Of the house.

      The first bite

      Is in the alley,

      The second bite

      In a tree,

      The third bite

      On a car fender

      Of a neighbor who

      Has yelled, “¡Ay Dios!”

      To the racket

      Of chicharrón

      Being devoured

      By adult teeth

      In a fourth grader’s head.

      She tells you to go away,

      And you do, walking up

      The street with

      Your half-bitten horn of plenty,

      A dog at your heels.

      When you’re through,

      The dog will lick

      Your palms for the flakes

      Of oil and salt,

      And he will wag

      His tail

      And pump his legs

      In his parade

      Of dog happiness.

      You drink cool water

      From a garden hose

      And sit on the lawn,

      The sun riding a

      White cloud of autumn.

      You enjoyed

      The trumpet

      Of noise and salt.

      And even the ants

      Raised their heads:

      Knowing what’s good,

      They dropped their bread crumbs

      For a single flake

      Of chicharrón.

      ODE TO PABLO’S TENNIS SHOES

      They wait under Pablo’s bed,

      Rain-beaten, sun-beaten,

      A scuff of green

      At their tips

      From when he fell

      In the school yard.

      He fell leaping for a football

      That sailed his way.

      But Pablo fell and got up,

      Green on his shoes,

      With the football

      Out of reach.

      Now it’s night.

      Pablo is in bed listening

      To his mother laughing

      To the Mexican novelas on TV.

      His shoes, twi
    n pets

      That snuggle his toes,

      Are under the bed.

      He should have bathed,

      But he didn’t.

      (Dirt rolls from his palm,

      Blades of grass

      Tumble from his hair.)

      He wants to be

      Like his shoes,

      A little dirty

      From the road,

      A little worn

      From racing to the drinking fountain

      A hundred times in one day.

      It takes water

      To make him go,

      And his shoes to get him

      There. He loves his shoes,

      Cloth like a sail,

      Rubber like

      A lifeboat on rough sea.

      Pablo is tired,

      Sinking into the mattress.

      His eyes sting from

      Grass and long words in books.

      He needs eight hours

      Of sleep

      To cool his shoes,

      The tongues hanging

      Out, exhausted.

      ODE TO LA LLORONA

      They say she weeps

      Knee-deep in the river,

      The gray of dusk

      A shawl over her head.

      She weeps for her children,

      Their smothered faces

      Of sleeping angels …

      Normaaaa, Marioooo, Carloooos.

      They say she calls

      Children, offering

      Them candy

      From her sleeve.

      They say she will

      Point a long finger,

      Gnarled root of evilness,

      And stare a soft

      Hole in your lungs:

      The air leaks

      From this hole.

      And climbs in the trees.

      In autumn, she appears

      With a pomegranate,

      Each seed the heart

      Of a child she took away.

      She will whisper, Monicaaaaa,

      Beniciooooo, Ernestooooo.

      If you’re on your bike,

      Ride faster.

      If you’re on foot,

      Run without looking up.

      In these times,

      The sliced moon hangs

      In the sky, moon

      That is orange,

      The color of

      A face in the porchlight.

      At home

      The cooler in the window

      Stops, then starts,

      And the TV flickers

      With a climate of snow.

      These are signs, and the

      Dog with mismatched eyes,

      The turtle in the

      Middle of the road,

      And the newspapers

      Piling up on a roof.

      La Llorona is the mother

      Of drowned children.

      Beware a woman

      Dripping water in July

      When no rain has fallen.

      ODE TO MI PARQUE

      On Sundays

      After Mass,

      After the car

      Is washed

      And the lawn cut — blades

      Of grass standing up

      In salute — we go

      To the park. We drive

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026