Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Best American Poetry 2018

    Page 8
    Prev Next


      now scorched to a stubborn, bleached-out gold,

      the mountains incoherent without snow.

      The breeze, sporadic at best, unloading cargo

      just to stay afloat, quickly abandons

      any pretense of carrying a scent. Only the lindens

      (a whim of early dreamers on my street)

      from some inner surge of altruism, conceit

      or pure naiveté, choose just this instant

      to loose, en masse, their all-consuming scent.

      I could spend its all too brief duration

      just sitting on my porch, breathing it in.

      My neighbor hates it—says it’s too much—

      but my Russian house cleaners used to harvest a batch

      of the tiny flowers every summer for tea

      prized all over Europe as a delicacy:

      in French, it’s tilleul, the very tisane

      that, moistening a random madeleine,

      inspired Proust’s obsession with Lost Time.

      It’s a main ingredient in Sleepytime

      and the tè per i nervi e per insonnia

      I used to drink in Italy. Tilia cordata

      is the Latin name, both for tree and flower.

      In England it’s lime (Coleridge’s bower

      hardly a prison), its unparalleled

      heart-shaped leaves the first green to unfold

      in spring, in autumn, the last to fall.

      But its best feature, of course, is the spell

      cast by its fragrance every June.

      A pity this often happens when I’m gone

      doing the “research” my daughters call a scam

      since it usually involves extracting a poem

      from some longed-for place, or, sometimes, two.

      Three years ago, in search of art nouveau,

      I scoured Barcelona, Nancy, Glasgow,

      and a section of Darmstadt called Mathildenhöe,

      once a Jugendstil (art nouveau in German) colony.

      I’d never before traveled to Germany

      and though I loved each Jugendstil detail,

      was perpetually uneasy, every guttural

      a broken razor blade inside my mouth.

      I suppose it was inevitable: the birth-

      right of a Jew born in 1956

      to parents still reeling from the war’s aftershocks.

      I have no memory

      of a time before I’d heard the word Nazi—

      always sotto voce, in that nervous hiss

      my mother reserved for fatal illness

      or—on rare occasions—the obscene.

      My earliest recollections from a screen:

      Old Yeller, Walter Cronkite, Pinocchio

      and piles of gaunt bodies in a backhoe,

      being shoveled—human bodies—into ditches.

      I badgered my mother after hearing snatches

      of unassimilable whispered conversation

      and wouldn’t take a shower until I was seven,

      worried gas might come out. That’s what my mother

      had told me: gas came out instead of water

      when pressed for what those whispers meant.

      Needless to say, I thought it was an accident,

      that a malfunctioning shower might cause my death.

      Even now, I still prefer a bath

      though I know the showers themselves were not at fault.

      just as—circumambulating Darmstadt,

      in search of still more feats of art nouveau—

      it’s not as if I didn’t know

      that the people I saw around me were far too young

      for incrimination, their German tongue

      a way of putting things like any other.

      But though I learn quickly, my entire repertoire

      was ein cappuccino bitte and danke schön

      and even uttering those sounds felt like treason.

      I decided to go Worms—where the great Rashi

      —a Rabbinic wonder—had gone to study

      in the eleventh century—

      a forty-minute train ride away

      but, en route to the station, as I imagined

      asking for the Jüdisches Museum, I turned around.

      In that setting, the two-word phrase

      seemed to sum up the whole dread enterprise:

      reducing Jüdisches to a Museum.

      I couldn’t bear to utter its name,

      much less actually to go there

      though I owe to Rashi my first glimmer

      of the endless acrobatic feats of words,

      their mutability, the daredevil speeds

      with which they abolish time and distance.

      He could find, behind the most straightforward utterance,

      an implicit labyrinthine universe

      and another behind that. (At issue was Genesis

      chapter 27, verse 19:

      fourth-grade Hebrew School with Mrs. Gelman.)

      I didn’t need a Rashi Museum; I had his commentary.

      What I needed was another history

      or at least a place where mine was less conspicuous;

      but my train was a day away. I wandered, aimless

      till I remembered reading about a Jugendstil gate

      to the park at the end of town and then forgot

      architecture in a stunning crush of green

      expansive trees extending on and on,

      so thrilling, after years in an arid climate,

      like Philly’s Fairmount Park—my father’s favorite—

      where the surrounding city seemed a shrill mistake

      at least to a little girl riding piggyback

      through the park her father had wandered as a boy.

      In Darmstadt, of all places, his fifty-year-old joy

      was newly palpable, though I now wondered

      if he hadn’t in fact felt a bit bewildered

      at being in that spot and fully grown,

      as I’ve always felt when I’ve brought my children

      to my old beloved childhood haunts.

      Maybe you’re more susceptible in strange environments?

      How could a German park bring me my father?

      But sometimes what’s familiar is so familiar

      ubiquity becomes its camouflage;

      you don’t distinguish it, don’t acknowledge

      its presence where it doesn’t quite belong;

      I’m not sure when I realized that all along

      I’d been breathing in the smell of linden,

      more intense than on my street, the very linden

      that kept me on my porch for hours dreaming.

      And while it’s not really that surprising—

      isn’t Unter den Linden

      the most famous thoroughfare in Berlin?—

      that a huge German park would smell like linden

      on the final afternoon of June,

      I—unhinged already—was undone,

      as if the trees themselves were in collusion

      to throw me off completely. How could this

      thoroughly alien, unnerving place

      have anything in common with my home?

      Was it a sign? If so, from whom?

      And what, exactly, was it saying?

      Not that it mattered. I wasn’t listening.

      It was hard enough dealing with the fragrance,

      much less good and evil, guilt and innocence,

      which I knew—in any case—are not confined

      to a single unlucky piece of land.

      But the obvious wasn’t obvious in that place;

      my principles—such as they were—were powerless

      in the face of the matter-of-fact harmony

      in evidence around me. Shouldn’t Germany

      be paralyzed by its hideous statistics?

      How could any person reconcile such facts

      a mere sixty-eight years further on?

      Still, it’s a lifetime. And we just have one.

      That is, if it isn’t ripped away f
    rom us.

      But mine—by the narrow grace

      of eleven years and (some time before that)

      a shtetl subsistence so inadequate

      it sent my four grandparents across an ocean—

      is still intact. Surely, its duration

      ought to be directed toward what’s beautiful,

      my linden this very instant casting its spell,

      its outspread branches almost at my porch.

      And I’m here for once, within the reach

      of its thick, evocative perfume,

      an all-encompassing amalgam

      of itself and every time I’ve breathed it in:

      my daughters babies, or little children

      pointing their fingers and exulting tree

      then bird, then linden, then black-capped chickadee,

      my ex-husband my husband and still alive

      or me: disoriented, restive

      bolstered by a welcome shock of green

      until I realize something like this very linden

      must have been attendant on atrocity.

      Surely, if not in Darmstadt, then in another city

      (Warsaw? Paris? Amsterdam? Berlin?)

      some of those millions were smelling linden—

      given the tree’s prevalence, its heavy fragrance—

      as they were being herded onto trains?

      My daughters have been known to make bets

      before dinner parties about how many minutes

      will pass before I bring up the Holocaust.

      (You’re an easy target when you’re obsessed;

      usually, the winning number’s about twenty.)

      They’re merciless, my girls, if extremely funny

      and hardly oblivious of horror.

      But they really do think I’m in error;

      my narrowness and bias inexcusable.

      And I’m weirdly proud of their disapproval.

      Let’s hope their view won’t require accommodation;

      but if, in time, it does, no doubt, their children

      will call them on it, as well they should.

      Surely it can’t be good

      to infuse one of Earth’s loveliest offerings—

      a linden tree in June—with human beings

      at their very basest. Something’s wrong with me.

      Not to mention that my reasoning is faulty.

      No one in that appalling circumstance

      could pay any attention to a fragrance

      and even if they did, who’s to say

      whether it caused—by brutal contrast—agony

      or offered, one last time, a tiny balm?

      It’s so far beyond me. I’m safe at home

      breathing in the fragrance from my tree,

      an exquisite, if no longer entirely

      untroubled or uncomplicated pleasure.

      But doesn’t every good thing have its measure

      of imperfection lurking in the wings?

      The glass we’re obliged to break at weddings

      to acknowledge the Holy Temple’s destruction?

      In a world this damaged, this out of proportion,

      what remains untouched? Nothing at all.

      Still, who can blame me if I stay awhile?

      It can’t last too much longer, this perfume,

      but here, just now, my linden tree’s in bloom.

      from The Antioch Review

      MIKE OWENS

      * * *

      Sad Math

      My last cellmate had only a fifth-grade education.

      His name was Larry

      and he had undiagnosed dyslexia and developmental delays.

      He reminded me of my big sister DeeDee, who died

      long before I understood the futility

      of blaming the sick for being ill.

      Larry liked to play a game I couldn’t stand,

      but I felt sorry for him, so I would play along.

      “Celly,” he’d call, “they take 55% for restitution, right?”

      “Yeah,” I’d reply.

      “And my papers say I owe $9,000 right?”

      “Yeah.”

      “So if my family sends me $1,500, how much that leaves me?”

      Closing my eyes, I do the math.

      “$675”

      “That should take care of me for awhile, right Celly?”

      “Yeah, Larry, that will last you awhile.”

      After that, Larry would get quiet, settle back on his bunk

      and stare at our empty lockers with a simple little smile.

      I knew he was imagining what they would look like full.

      Sometimes he’d fill out commissary lists for the prison store,

      the care package ordering forms,

      revising them daily, weighing his choices at just below a whisper.

      The amounts Larry wanted and calculated varied a lot

      but were always outrageous: two, six, ten thousand dollars.

      I pretended I didn’t notice that his family never wrote,

      and that he never received any packages or money.

      from The Way Back

      ELISE PASCHEN

      * * *

      The Week Before She Died

      I dream us young, again,

      mother and daughter back

      on 69th Street inside

      our old brownstone—across

      from the church, patch of lawn—

      a house neglected, wrecked,

      as if the family

      had been forced at gunpoint

      to move away. In corners

      dirt stacked like minuscule

      anthills; along the edges

      of room—crumpled clothes, bodiless;

      littered across the floor

      dry-cleaning bags, vestiges

      of what they once protected.

      A Turkish scarf, embroidered

      with sequins, glitter, beads,

      tantalizes. My mother

      holds it close, says, “You should

      wear it.” The doorbell rings.

      At the top of the stairs

      he waits for us to answer.

      My mother’s ballet partner,

      Russian, stows something covert

      behind his almond eyes. With three

      regal strides he commands

      our gaze, pronounces the red

      brocade robe his, lofts high

      the scarf, the sash he flung

      in Giselle, circling the empty

      living room. With mischief he bows

      low before my mother. Her love

      for him, a mountain. The doorbell

      chimes. A blond, blue-eyed dancer,

      in epaulets, arrives.

      She straightens shoulders, turns,

      walks away. Rudy asks

      Erik, “Did you ever tell her

      about us?” No response. The secrets

      men keep, my mother knows.

      from Virginia Quarterly Review

      JESSICA PIAZZA

      * * *

      Bells’ Knells

      My hands fold again and again into prayer shapes:

      a steeple, an angel, your face’s sharp angles. You strung

      all our hopes from the rafters of structures: this gothic,

      that Catholic, this cracked brick, that basement.

      Your promise: a ticking, a lingering wish

      that persists on each altar, each future that falters.

      You did the exalting. God did the exacting. Redacting

      your afternoons, vestments and basements; your words

      cold and keyhole, steel and exact. A harp’s not real singing,

      this dirge never could hold you back, and the church just

      a beautiful stack of shellacked, painted marble

      and wood. What good that we’re here, singing hymns,

      when in weeks or in months you’ll recall that ripe

      fruit in the mouth is worth salt in the wound.

      We both knelt at the pew.

      We both knew we were doomed.

     
    from Smartish Pace

      AARON POOCHIGIAN

      * * *

      Happy Birthday, Herod

      Like always, Herod’s birthday is today,

      and I can hear the tambourine

      brioso. I can hear the oboe skirl.

      Like always, Salome

      is getting down to business, veil by veil.

      Her eyes are green;

      all other eyes, obscene

      ravishers of a writhing girl,

      are piercing what is see-through anyway.

      Like always, without fail,

      something repulsive has been done:

      under the Dead Sea sun

      another sort of flesh

      (that corpse I mean, the headless one)

      is summoning the blowflies—fresh

      gratification for a mother’s grudge.

      Like always, who am I to judge?

      Indifferent to whatever moral thing

      a servant might be carrying

      around the party on a tray,

      I stand with stiff voyeurs

      devouring those curves of hers,

      worshipping the elastic,

      the orgastic,

      Salome.

      Forgive me: Herod’s birthday is today.

      from The New Criterion

      RUBEN QUESADA

      * * *

      Angels in the Sun

      after Turner

      I would have waited alone a thousand

      years for the coming of angels,

      blinding bright as the spring sun to arrive,

      to abandon this world for another.

      Stunned by their flashing lights aflame

      across the bow of their space craft—landing

      lights for that world. Herds of animals:

      horses, humans, and fish fixed.

      The angels approached.

      Come angels! Come beasts!

      Men and women cried out

      to each other; the angels cried;

      some were lost between their earthly life

      and paradise and what is paradise, anyway?

      Few imagined being bound to this world;

      blue halo of emerald mountains;

      extraordinary, ordinary—they rose,

      a crucifixion yardarm flying away.

      from The American Poetry Review

      ALEXANDRA LYTTON REGALADO

      * * *

      La Mano

      For the more than 60,000 children from Central

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026