Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Bertolt Brecht: Mutter Courage und ihre Kinder 7

    Page 41
    Prev Next


      Sounds of organ music and chanting.

      2nd PILGRIM

      ’Tis strange so many monks in yon procession.

      1st PILGRIM

      Who is that woman, clad like a penitent;

      It seems she hath a man and three small children by her side.

      2nd PILGRIM

      ’Tis the duchess, I saw her

      As she drove along the streets of fair Ancona.

      1st PILGRIM

      Meseems she’s very pale.

      2nd PILGRIM

      Here comes the cardinal

      From out the sacristy. What is that parchment

      He carries in his hand?

      VOICE OF CARDINAL

      Herefore, through the authority of the Almighty God, Father of Heaven and His Son, Our Saviour, I, Cardinal of Ancona, denounce, proclaim and declare Margarita Gloria, Duchess of Malfi and her paramour, Antonio Bologna, together with their children, anathema by the avise and assistance of our Holy Father, the Pope, and all bishops, abbots, priors and other prelates and ministers of our Holy Church, for her open lechery and sins of the flesh.

      1st PILGRIM

      He hath excommunicated her!

      VOICE OF CARDINAL

      I curse her head and the hairs of her head, her eyes, her mouth, her nose, her tongue, her teeth, her neck, her shoulders, her breast, her heart, her arms, her legs, her back, her stomach, her womb and every part of her body from the top of her head to the soles of her feet.

      2nd PILGRIM

      There hath been no rumour

      She was to be judged.

      1st PILGRIM

      And to think ’twas said

      She came here for sanctuary!

      VOICE OF CARDINAL

      I dissever and part them from the Church of God and likewise from contracts and oaths of law. I forbid all Christian men to have any company with them and all her earthly goods I seize in the name of the Holy Church. And as their candles go from our sight so may their souls go from the visage of God and their good fame from the world.

      2nd PILGRIM

      Then she is no longer Duchess of Malfi!

      1st PILGRIM

      By what justice hath her brother

      Seized her estates?

      2nd PILGRIM

      Sure I think by none.

      1st PILGRIM

      I have not seen a goodlier ceremony than this

      Though I have visited many.

      2nd PILGRIM

      What was it with much violence he took

      From off her finger?

      1ST PILGRIM

      ’Twas her wedding ring.

      Scene 6

      A road near Loretto. Enter Antonio, Duchess, children, Cariola, servants.

      DUCHESS

      Banished Ancona!

      ANTONIO

      And what is worse our love

      Is named a sin and published throughout all Italy

      That all may shun us and you are ravished of your goods.

      DUCHESS

      Is all our train shrunk to this poor remainder?

      ANTONIO

      These poor men which have got little in your service

      Vow to take your fortune; but your wiser birds,

      Now they are fledged, are gone.

      DUCHESS

      They have done wisely.

      ANTONIO

      Right the fashion of the world.

      From decayed fortunes every flatterer shrinks;

      Men cease to build where the foundation sinks.

      DUCHESS

      I had a very strange dream last night.

      ANTONIO

      What was it?

      DUCHESS

      Methought I wore my coronet of state

      And on a sudden all the diamonds

      Were changed to pearls.

      ANTONIO

      My interpretation

      Is you’ll weep shortly for to me the pearls

      Do signify your tears.

      DUCHESS

      The birds that live in the field

      On the wild benefit of nature, live

      Happier than we for they may choose their mates

      And carol their sweet pleasures to the spring.

      Dear Antonio, I’ve brought you this misfortune

      For which I am sorry.

      ANTONIO

      You are not the cause of it.

      For since that hour, scarcely now remembered,

      For ’tis obscured by so much later sorrow,

      Wherein I broke reason on the wheel and sought

      To ’scape these toils through running craft alone,

      I am myself no more.

      DUCHESS

      If the Lord Cardinal treat us so harshly,

      My brother Ferdinand is yet more cruel.

      I do suspect some ambush.

      Therefore by all my love I do conjure you

      To take our eldest son and fly towards Milan.

      Let us not venture all this poor remainder

      In one unlucky vessel.

      ANTONIO

      You counsel safely.

      Best of my life, farewell. Since we must part,

      Heaven hath a hand in it, but no otherwise

      Than as some curious artist takes in sunder

      A clock or watch, when it is out of frame,

      To bring it to better order.

      DUCHESS

      To eldest son:

      I know not which is best,

      To see you dead or part with you. Farewell, boy;

      Thou art happy that thou hast not understanding

      To know thy misery, for all our wit

      And reading brings us to a truer sense

      Of sorrow.

      Pause, she draws the boy back.

      No, give me back my boy.

      He is weak in the lungs. He’ll take some harm.

      To second son.

      Go, thou, with thy father. Alas, thou art so small.

      Haply wilt cry for thy mother i’ the’ night.

      Yet thou art stronger and thou hast far to go.

      In the eternal church I hope we do not part thus.

      ANTONIO

      Oh, be of comfort.

      Man, like to lavender, is proved best being bruised.

      DUCHESS

      ’Tis true. O heaven, thy heavy hand is in it.

      I have seen my little boy oft whip his top,

      And compared myself to it. Naught made me e’er

      Go right but heaven’s scourging stick.

      ANTONIO

      Do not weep.

      Heaven fashioned us of nothing and we strive

      To bring ourselves to nothing. Farewell Cariola,

      And thee sweet armful.

      To the Duchess:

      If I do never see thee more,

      Be a good mother to our little ones

      And save them from the tiger. Fare you well.

      DUCHESS

      Let me look upon you once more for—

      Kisses him.

      Fare you well.

      He goes out with second son.

      My laurel is all withered.

      CARIOLA

      Look, madam, what a troop of armed men

      Make toward us, with their visors closed.

      Why do they hide their faces? They are brigands surely.

      Enter Bosola, helmeted, with a guard

      DUCHESS

      O they are most welcome.

      Worse than brigands.

      I would have my ruin be sudden.

      I am your adventure, am I not?

      BOSOLA

      You are. You must see your husband no more.

      DUCHESS

      Come, to what prison.

      BOSOLA

      To none.

      DUCHESS

      Whither, then?

      BOSOLA

      To your palace. Your brother means you safety

      And pity.

      DUCHESS

      Pity? With such pity men preserve alive

      Pheasants and quails when they are not fat enough

      To be eaten.

      BOSOLA


      These are your children?

      DUCHESS

      Yes.

      BOSOLA

      Can they prattle?

      DUCHESS

      But little, and I intend, since they were born accursed,

      Curses shall be their first language.

      BOSOLA

      Fie, madam!

      Forget this base, low-born fellow.

      DUCHESS

      Were I a man,

      I’d beat that counterfeit face into thy other.

      But come, whither you please. I am armed against misery,

      Bent to the sways of the oppressor’s will.

      There’s no deep valley but near some great hill.

      Scene 7

      A room in the Cardinal’s palace.

      The Cardinal is reading a book. A monk sits near him telling his beads.

      CARDINAL

      I am puzzled in a question about hell.

      Looks at book.

      He says in hell there’s one material flame

      And yet it shall not burn all men alike.

      Lay him by.

      Closes book.

      How tedious is a guilty conscience!

      When I look into the fish pond in my garden,

      Methinks I see a thing armed with a rake

      That seems to strike at me.

      Enter Ferdinand with two swords.

      How now Ferdinand?

      Thou lookest ghastly.

      There sits in thy face some great determination.

      What is it?

      FERDINAND

      I am come to kill thee.

      Take this sword and draw.

      CARDINAL

      Am I to fight with thee?

      Hast thou gone mad, brother? Why dost thou threaten thus?

      FERDINAND

      You have published our sister’s shame and publicly

      Dishonoured her. For this you shall die.

      CARDINAL

      Now you are mad indeed!

      FERDINAND

      Will you fight, brother?

      Or shall I softly slit your throat with my poignard?

      I give you the honour of arms.

      CARDINAL

      I am a churchman. I will not take the sword.

      Holds up the book like a sword.

      This holy book is my defence. Pierce it an thou darest.

      Ferdinand strikes it aside with his sword.

      Hold! Thou thyself didst rage against her most

      Intemperately. ’Twas you did call her strumpet.

      FERDINAND

      I did. But not i’ th’ market place.

      You have so wrought it that the rabble shall soil

      Her charms in the tavern and in the baths

      They’ll reckon whether her breasts be large or small.

      You shall pay for this.

      CARDINAL

      Shall you defend her?

      Shall she go scot free?

      FERDINAND

      She hath injured me, not you,

      And I will punish her.

      CARDINAL

      These are strange words indeed.

      FERDINAND

      Will you fight or die like a poltroon?

      He throws him the sword.

      CARDINAL

      Leaping up and snatching sword.

      Hah!—Help!—Our guard!

      MONK

      Ho, guards! Guards!

      FERDINAND

      You are deceived.

      They are out of reach of your howling.

      CARDINAL

      ’Twas not I but my holy office did constrain me.

      She had sinned.

      FERDINAND

      Attacking.

      I think your purse constrained you.

      You have stolen her lands.

      CARDINAL

      And to have these same estates you’d kill your brother.

      FERDINAND

      So be it. Choose for your death a cause that you

      May best conceive. In this there sits a deeper

      Reason which you shall never know.

      MONK

      Help! Help!

      He is your brother!

      Ferdinand wounds him. The Cardinal drops his sword.

      CARDINAL

      Thou hast hurt me!

      FERDINAND

      Not enough!

      Drives him back and stabs him.

      CARDINAL

      Oh justice!

      I suffer now for what hath former been;

      Sorrow is held the eldest child of sin.

      Exit Ferdinand.

      MONK

      Oh what a death was this! In quest of greatness,

      Like wanton boys whose pastime is their care

      We follow after bubbles blown i’ the air.

      Alas that thou which stoodst like a huge pyramid,

      Begun upon a large and ample base,

      Shouldst end in a little point, a kind of nothing.

      ACT THREE

      Scene 1

      A ruin near Milan. Enter Antonio and his son. They hold their cloaks close against them as if walking against the wind.

      ANTONIO

      Yonder lie the ruins of a noble abbey.

      Whene’er we tread upon these ancient stones

      We set our foot upon some reverend history.

      Here in this open court that now lies naked

      To the injuries of the stormy weather

      Some men lie interred who loved the church so well

      They thought it should have canopied their bones

      Till doomsday. But all things have their end.

      Churches and cities, which have diseases like to men,

      Must have like death we have. Come, boy, we must make haste.

      Until we reach Milan.

      BOY

      Why can’t we stay with mother?

      ANTONIO

      We are too small to live with greatness.

      Our littleness is crushed between the millstones

      Of their intemperate actions.

      BOY

      Shall we not see her more?

      ECHO

      Not see her more.

      BOY

      Oh hark to the pretty echo from the ruin!

      ANTONIO

      Poor boy, well I know your feet are blistered

      Yet we must fly our danger. Do not stay!

      ECHO

      Do not stay!

      BOY

      If we run fast, father, think you we will die?

      ECHO

      Still die.

      BOY

      What does the echo say?

      ANTONIO

      It seems to tell us, boy, how bitter is the fate

      Of him who is forbid to fight. Alas

      Now I remember once, ahawking with my father

      Upon the plains of Brittany, our falcon

      Spied a hare and coursed it till the poor beast

      Was wearied unto death and so, despairing

      Turned upon its back and with its stony feet

      Hardened by a whole life of timid flight

      Beat in the falcon’s breast. Yet we must fly.

      They exit. Bosola enters and looks after them. He is accompanied by two murderers.

      BOSOLA

      Where is that letter for Antonio?

      One murderer gives it to him.

      ’Twill shortly make him run the other way.

      Though they fare fast yet death is speedier than they.

      Scene 2

      A room in the Duchess’ palace. Enter Ferdinand and Bosola.

      FERDINAND

      How doth our sister duchess bear herself

      In her imprisonment?

      BOSOLA

      Nobly. I’ll describe her.

      She’s sad as one long used to it and she seems

      Rather to welcome the end of misery

      Than shun it, a behaviour so noble

      As gives a majesty to adversity.

      You may discern the shape of loveliness

      More perfect in her tears than in her smiles.

      She will muse four hours together and her silence


      Methinks expresses more than if she spoke.

      FERDINAND

      Doth she inquire for her steward-husband and her cubs?

      BOSOLA

      Call them her children.

      For though our national law distinguishes bastards

      From true legitimate issue, compassionate nature

      Makes them all equal.

      FERDINAND

      Doth she weep for them?

      BOSOLA

      Aye, for she is ignorant if they be safe or no.

      FERDINAND

      She shall learn. Give her my gift. With it I intend

      She shall be distracted from her sorrow.

      BOSOLA

      Is not this too cruel?

      FERDINAND

      No. Unseen I’ll mark how deeply her lecherous sin

      Is rooted in her mind. Now first, the letter.

      Ferdinand hides upon the balcony. Duchess and attendants and Cariola enter.

      BOSOLA

      All comfort to your grace!

      DUCHESS

      I will have none.

      Prythee why dost thou wrap thy poisoned pills

      In gold and sugar?

      BOSOLA

      Your brother,

      The Lord Ferdinand, is come to visit you

      And he hath likewise bid Antonio return.

      In proof that he hath sealed his peace with you

      Here is a copy of his letter to your husband.

      He would have you read it.

      Gives letter.

      DUCHESS

      Reads.

      ‘To the right worshipful Antonio Bologna:

      Sir—

      Why do you not come to Malfi? Your wife, the noble Duchess misses you and I myself I must confess want your head in a business.—’

      Strange words.

      BOSOLA

      Strange? Antonio is an upright treasurer.

      DUCHESS

      I perceive my brother’s meaning. He does

      Not want his counsel but his head. ’Tis written here.

      BOSOLA

      In this you are deceived. Prythee read on.

      DUCHESS

      ‘I have discharged the Milanesian bonds and am satisfied you

      were falsely accused in this matter. Thus I have made sure

      of your honest service to my sister. Think no more of the

      money, I would rather have your heart.’

      That I believe.

      BOSOLA

      What do you believe?

      DUCHESS

      I think my brother can not sleep until

      Antonio is dead. I trust he will not come.

      BOSOLA

      Why? Is not this offer reasonable?

      DUCHESS

      That is his devilish cunning. ’Tis cut

      To Antonio’s measure. For he believes

      In reason to a mortal degree.

      BOSOLA

      Meseems your fear is stronger than your love.

      DUCHESS

      Since all my love is long since turned to fear.

      BOSOLA

      I think Antonio will come. His love for thee

      Will fetch him. Meanwhile

      For your diversion and to cure you

      Of your melancholy study of what’s past,

      The Lord Ferdinand presents you with a rare

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026