Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Berliner Ensemble Adaptations

    Prev Next


      Cominius A few of us are with you. Arms will be distributed. On my responsibility.

      Citizens Long live Cominius!

      (A Second Citizen enters)

      Second Citizen Volumnia, his mother, and four women of the foremost families request a pass to see Caius Marcius. They want to plead with him to turn back.

      Sicinius Request rejected.

      Brutus Granted.

      Sicinius You mean to let those traitors out of the city?

      Brutus A few patrician families are living in fear of being stoned for their connection with him. They seem to have appealed to her. I don’t believe the old lady is afraid of us, but I doubt if she wants to see the Volscian senate meeting on the Capitol. She’s a patriot in her way: she’d rather see us plebeians trampled on by Romans than by Volscians. What do you think, Cominius?

      Cominius Let them go, but … Do you see that cornerstone on the Capitol?

      Sicinius Why, what of it?

      Cominius If you can move it with your little finger, there is some hope that the ladies of Rome will get somewhere with him.

      Brutus Her words may be powerless to move him—though that’s not so sure, she will be able to tell him certain things that are new to him. That stone you see there is immovable. Give me an earthquake and perhaps I’ll move it after all.

      Cominius There’s no more mercy in him than milk in a male tiger.

      Sicinius They say he loved his mother.

      Cominius He loved me too. And he no more remembers his mother now than an eight-year-old horse would remember his.

      Brutus The interview may give us a breathing spell. Tonight and tomorrow we’ll be short of men to defend the walls. (To the Citizen) They can go. But send one of their serving women with them, one you can trust, to report their conversation. Agreed?

      Sicinius Agreed. Two hard days ahead of us.

      Brutus

      I have the feeling, shared, I’m told, by many

      Others, that Rome’s a better place

      With that man gone, a city worth defending

      Perhaps for the first time since it was founded.

      (All go out)

      4

      The Volscian camp.

      Coriolanus, Aufidius, a sentry.

      Sentry

      No, sir, no smoke.

      Aufidius

      How long do you mean to wait?

      Coriolanus

      We’ll camp tomorrow before the walls of Rome.

      Aufidius

      Why not today?

      Coriolanus

      You are my partner in this action.

      You must inform the lords in Antium

      How loyally I’ve gone about this business.

      Aufidius

      Of course. Of course. You’ve been the very soul

      Of loyalty.

      Coriolanus

      That old man now, whom I sent

      Back to Rome broken-hearted, loved me more

      Than had he been my father, worshiped me as

      A god—sending him was their last resort.

      Aufidius

      Yet even that old man who worships you

      Showed no submission, only entreaty and

      An invitation to go and hang yourself.

      (Shouts backstage)

      Coriolanus

      What’s the noise?

      (A Soldier enters)

      Soldier

      A delegation, sir

      Some ladies of the foremost Roman families

      Are here in camp. It may be rumor, but

      They say your mother’s here, sir, and your wife

      And little boy.

      Coriolanus (looking Aufidius in the eye)

      Control your feelings! Clench

      Your teeth, for fear the gods above will laugh

      And say this scene’s unnatural. The

      Volscians can plow up Rome and harrow Italy

      Before you’ll see me bow to nature or

      Grovel before my instinct.

      (Volumnia, Virgilia with Young Marcius, and four Roman ladies have entered)

      Virgilia

      My lord and husband!

      (Coriolanus approaches and greets them)

      Coriolanus

      Woman, these eyes are not the same as

      They were in Rome.

      Virgilia

      Yes, troubles change a man.

      Volumnia

      You know this lady?

      Coriolanus

      Young Publicola’s

      Illustrious sister. Rome’s chaste Luna.

      My dear Valeria!

      Virgilia

      Here’s a small extract of yourself, which by

      The interpretation of the years may grow

      To be entirely like you.

      Coriolanus

      Yes, my boy

      The gods, I trust, are busy making you

      A fighter, who amidst the battle’s tumult

      Will stand, for all who see you, like a beacon

      Invulnerable to shame as well.

      Volumnia

      Kneel, child.

      Coriolanus (preventing him from kneeling)

      That’s my good boy, and now don’t ask me to

      Call off my soldiers and negotiate

      Again with Rome’s bricklayers. And don’t tell

      Me that my conduct is unnatural.

      Aufidius, and you Volscians, listen closely:

      We want no private word from Rome. Your business!

      Volumnia

      If silence were possible, I should keep silent

      For then I should say nothing that would stir

      You or destroy you. Nor should I waste my words.

      For I have not set out like other mothers

      To save her child, but rather to corrupt him

      That is, if he’s still human—and if he’s not

      He’ll turn against me. Son, I cannot pray

      The gods to give you victory, as under

      Usual circumstances would be my duty

      Nor to give victory to our city, as would also be

      My duty. I must either forfeit Rome

      Our family’s cradle, or forfeit you, our mainstay

      In Rome. To me the outcome’s fatal

      In either case, for either you’ll be led

      Through Rome in chains as a traitor, or else in triumph

      You’ll tread the orphaned ruins of your city

      And thereupon be crowned with bronze for shedding

      Your wife’s and children’s blood. For my part, son

      I shall not wait until the war decides which

      Misfortune is to strike me. If I can’t

      Persuade you, you will not set foot in Rome

      Before you’ve trampled on the womb of

      The mother who bore you.

      Virgilia

      And on mine

      That brought you forth this boy to keep your name

      Living in time.

      Young Marcius

      You will not trample me.

      I’ll run away until I’m bigger, then I’ll fight.

      Coriolanus

      Aha!

      If you would not turn womanish and mild

      Don’t look upon the face of woman or child.

      I’ve sat too long.

      (He stands up)

      Volumnia

      Not only in our presence.

      Forget my petty trouble, that I’ll find

      It hard to veil my face from this day on

      Whenever I go out, because your father

      Never gave me reason to. Enough of

      Your childish sentiment. I’ve something else

      To say. The Rome you will be marching on

      Is very different from the Rome you left.

      You are no longer indispensable

      Merely a deadly threat to all. Don’t expect

      To see submissive smoke. If you see smoke

      It will be rising from the smithies forging

      Weapons to fight you who, to subject your

      Own people, have submitted to your enemy.


      And we, the proud nobility of Rome

      Must owe the rabble our salvation from the

      Volscians, or owe the Volscians our

      Salvation from the rabble. Come, we’ll go now.

      The fellow had a Volscian for a mother

      His wife is in Corioli, and this child

      Resembles him by chance.

      (The women go out)

      Coriolanus

      O mother, mother! What have you done?

      5

      Rome. A guarded gate.

      Brutus and Sicinius. A Messenger.

      Messenger

      News!

      The Volscians have withdrawn and Marcius with them!

      Brutus

      The stone has moved. The people takes

      Up weapons, and the old earth shakes.

      (Both go out)

      6

      Corioli. The city gate.

      Aufidius with Attendant and Officers.

      Aufidius

      Stand over there and give the senators

      This paper when they come to welcome me.

      Tell them I’ll vouch for the truth of what it says

      Before them and before the people. Right

      Here at the gate I will accuse him, when

      He comes to clear himself with empty words.

      Go now.

      (The Attendant stands off to one side and gives the arriving Senators Aufidius’ paper)

      Senators

      Most welcome home!

      Aufidius

      Why welcome?

      I haven’t earned your welcome. Have you read

      My message?

      First Senator

      Yes.

      Second Senator

      And with dismay. His old

      Misdeeds can pass. But stopping where he should

      Have started, throwing away the advantage

      Leaving us nothing but the bill to pay

      That’s unforgivable.

      Aufidius

      He’s coming. Hear what he says.

      (Enter Coriolanus with drums and banners. Citizens with him)

      Coriolanus

      Hail, gentlemen. I’m back. Your soldier

      No more infected with the love of my country

      Than when I marched off under your

      Supreme command. Through bloody fields I’ve carried

      Your battle to the very gates of Rome.

      The spoil that we’ve brought back accounts for more than

      A third of what the campaign cost.

      Aufidius

      Don’t read

      The inventory. Tell the traitor he has grossly

      Abused your trust, and …

      Coriolanus

      Traitor? Why? What’s wrong?

      Aufidius

      Yes, traitor, Marcius.

      Coriolanus

      Marcius?

      Aufidius

      Did you think

      I’d bow to your theft, your stolen name, and call

      You Coriolanus in Corioli?

      You lords and senators of this state, this man

      Is perjured. He has betrayed your cause. For a

      Few drops of salt he has given away your Rome

      (Your Rome, I say) to his wife and mother

      Breaking his oath like a thread of rotten silk.

      Without so much as calling a council of war

      At the mere sight of his nurse’s tears, he whimpered

      And whined away your victory. The drummer

      Boys blushed, the men

      Looked at each other in silence.

      Coriolanus

      I whimpered?

      Aufidius

      Like a milksop.

      Coriolanus

      Oh, you barefaced liar!

      Milksop! Forgive me, gentlemen, I’ve never railed

      Before in public. Worthy gentlemen

      I’ve thrashed such welts into this cur

      He’ll take them to his grave.

      Second Senator

      Peace, both of you!

      Coriolanus

      Cut me to pieces, Volscians. Let the children

      Redden their penknives in me. Milksop!

      You lying dog! If ever your chronicles

      Should tell the truth, they’ll say that like

      An eagle in a dovecote, I fluttered

      Your Volscians in Corioli. Milksop!

      Aufidius

      Enough! More than enough! Gentlemen

      Will you allow this braggart to remind you

      Of his luck in battle that was your disgrace?

      Officer That’s his death warrant!

      Citizens Tear him to pieces.—He killed my son.—My daughter.—He killed my cousin Marcus.—He killed my father.

      Aufidius

      Kill him!

      (Aufidius’ officers draw and kill Coriolanus)

      7

      Rome. The senate.

      Consul, Senators, tribunes.

      Consul

      The tribunes’ motion to restore the lands

      Taken from the inhabitants of Corioli

      To their owners, is enacted into law.

      Senator

      Motion: that we construct an aqueduct

      From the third hill to the eastern gardens.

      (A Messenger brings in a dispatch)

      Consul

      This message says that Caius Marcius

      Was stabbed to death in Corioli

      Yesterday morning.

      (Silence)

      Menenius

      Motion: He’s dead now, therefore let his name

      So great before misfortune fell upon

      It, be inscribed in the Capitol

      As that of a Roman and a …

      Brutus

      Motion: let the senate proceed

      With current business.

      Consul

      Question:

      His family has petitioned that its women

      As stipulated in the law of Numa

      Pompilius concerning the survivors

      Of fathers, sons and brothers, be permitted

      To wear mourning in public for ten months.

      Brutus

      Rejected.

      (The senate resumes its deliberations)

      The Trial of Joan of Arc at Rouen, 1431

      After a Radio Play by Anna Seghers

      Collaborator: B. Besson

      Translators: Ralph Manheim and Wolfgang Sauerlander

      The proceedings were recorded day by day in the Latin language. The original of the trial record was prepared for Bishop Cauchon of Beauvais and is preserved at the Chamber of Deputies in Paris. The radio play is based on these trial records as well as on the testimony and information furnished by contemporaries. Bertolt Brecht used the radio play for his dramatization for the Berliner Ensemble.

      A. S.

      Characters

      Joan of Arc Jacques Legrain

      Bishop Cauchon of Beauvais Peasant

      Jean Beaupère Peasant Woman

      Jean De La Fontaine Son

      Jean De Chatillon (Chation) Sister-in-Law

      Guillaume Erard Child

      Nicolas Midi Fishwife

      Guillaume Manchon Dr. Dufour

      Jean D’Estivet His Two Nieces

      Jean Lefèvre Well-Dressed Gentleman

      Jean Massieu Loose Woman

      Raoul De Rinel Wine Merchant

      A Clerk Innkeeper

      The Executioner Young Curate

      Nuns War Cripple

      An English Observer Grandfather Breuil and His

      His Adjutant Grandson

      Guards of Joan of Arc Children

      English Soldiers People

      Two Peasant Girls

      1

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026