Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Alef Science Fiction Magazine 011


    Prev Next



      Prečnik Alefa iznosi oko dva‐tri santimetra,

      ali kosmički prostor bio je tamo u nesma‐

      njenoj veličini.

      H. L. BORHES

      Broj 11 Jun 1988 2000 d

      S A D R Ž A J

      Reč urednika ................................................................................................... 2

      Pisma .............................................................................................................. 3

      Džon Varli: U DVORANI MARSOVSKIH KRALJEVA ........................................... 6

      Rej Bredberi: EMISAR ................................................................................... 37

      Artur Klark: SMRT I SENATOR ....................................................................... 43

      Boris Romanovski: GRAD U KOME NE PADAJU KIŠE .................................... 57

      Zoran Jakšić: ZNAK ZVERI .............................................................................. 69

      Orson Skot Kard: GOVORNIK ZA MRTVE (odlomak) ..................................... 84

      Intervju: FRIC LAJBER .................................................................................... 90

      Knjige ............................................................................................................ 94

      Peđa Vuković: SVEMIRSKE OPERE ................................................................ 96

      Džo Haldeman: MENTALNI MOST, III deo .................................................. 102

      Odgovorni urednik

      Milorad Predojević

      Urednik

      Boban Knežević

      Likovni urednik

      Dragoljub Stanković

      Naslovna strana:

      Vladimir Vesović

      Copyright 1987. GPA i Permissions & Rights

      Izdaje: NIŠRO »DNEVNIK«, OOUR IZDAVAČKA DELATNOST

      21.000 NOVI SAD, Vojvođanskih brigada 7/VI

      1

      REČ

      UREDNIKA

      Kada će se „Alef” normalizovati u svom izlaženju niko sa sigurnošću

      ne može da kaže. Ukoliko se dvobroj 12‐13 pojavi do kraja avgusta,

      postoje realne šanse da se septembarski broj pojavi tokom septembra. Ali

      sve to zavisi od mnogih stvari u okviru samog „Dnevnika” i štamparije.

      Leto je, godišnji odmori, svaki čas neko iz redakcije, štamparije ili kruga saradnika napušta ove užarene gradove u potrazi za osveženjem, a sve to

      se odražava na „Alef”. Na prvi pogled je paradoksalno da sva druga

      „Dnevnikova” roto izdanja stižu koliko‐toliko na vreme, a „Alef nikako da

      stane na noge. Razlog je taj što je „Alef” kompleksno izdanje u čijem

      stvaranju učestvuje deseta ljudi, a sama sinhronizacija svega toga nije

      uvek bila na najvišem nivou. Vi, čitaoci, treba da budete strpljivi koliko bude bilo potrebno, jer šanse da „Alef” krene redovnim ritmom postoje, a

      da li će to biti od četrnaestog ili osamnaestog broja ipak nije najvažnije.

      U ovom broju imate, pre svega, Varlijevu novelu „U dvorani

      marsijanskih kraljeva”. Varli je bio velika nada američkog SF‐a, bljesnuo je

      u drugoj polovni sedamdesetih, ali do danas nije uspeo da nadmaši svoje

      prve redove. Reja Bredberija upoznajete na način na koji je retko

      predstavljan u Jugoslaviji: kao pisac horora. A Bredberi je neke od svojih

      najboljih priča ostvario upravo u okviru horor žanra, međutim, Breberijev

      horor je osoben onoliko i onako kako je osoben i njegov SF: poetski horor.

      Zvuči nespojivo, ali uverite se...

      I pored toga što je poslednjih godina konačno razbijena zabluda da je

      Artur Klark najbolji SF pisac svih vremena i svih prostora, vaše traženje

      Klarka još nije potpuno minulo. Međutim, pošto je u Jugoslaviji objavljeno

      skoro celokupno njegovo delo, i ono što vredi i ono bezvredno, dela i za

      hvalu i za sramotu, sada je izuzetno teško pronaći nešto dosad

      neobjavljeno a koliko‐toliko čitljivo interesantno. „Smrt i senator” je

      najbolje što smo pronašli. Ukoliko vam se ta priča ne dopadne, bolje vam

      ne možemo ponuditi i onda je ovo rastanak „Alefa” i Klarka. No, o tom

      potom, treba sačekati kraj godine i našu novu anketu.

      U ovom broju imate i odlomak iz Kardovog romana „Govornik za

      mrtve”, a sve zainteresovane obaveštavamo da će pretplata na ovu knjigu

      biti raspisana u sledećem broju „Alefa”.

      Na kraju, jedna mala najava. Od četrnaestog broja, koji će nadamo se

      izaći u septembru, započinjemo novi roman u četiri nastavka: „Knjiga

      Reke” Jana Votsona, koji je originalno serijalizovan u časopisu „Fantasy

      and Science Fiction Magazine” krajem 1983. i početkom 1984. godine. U

      pitanju je sveža i dobra stvar, najbolji roman Jana Votsona.

      Boban KNEŽEVIĆ

      2

      PISMA

      Poštovana redakcijo,

      „Dnevniku” ozbiljno razmišljamo o tome

      Nekada je jako teško preneti misli i

      da tokom naredne godine pustimo jedan

      osećanja na papir. Jedino što mogu da

      fantasy roman u nastavcima kroz „Alef”,

      kažem je da činite drugu najdivniju stvar

      a i da ubacimo jedan u naredno kolo

      na svetu; prvu čine sami pisci, a drugu

      „Supernove”. No, o tom potom.

      činite Vi time što nama, koji ne možemo

      da čitamo priče u originalu, omogućavate

      •

      da dođemo do blaga koje one pred‐

      stavljaju.

      Dragi druže uredniče,

      Do sada sam u Alefu pročitao svega 2‐3

      ne znam čije je maslo ovo kašnjenje

      priče koje mi se nisu makar malo dopale.

      Alefa ali je stvarno već prevršilo svaku

      Ne znam da li je u pitanju moj lični ukus

      meru. Ako ovo nastavite, brojevi za 1989.

      ili nešto drugo, ali mogu Vam reći da Alef

      godinu će izaliti 1990. Zar ne mislite da bi

      mnogo radije čitam i da ga jednostavno

      trebalo nešto da učinite da nadoknadite

      progutam, za razliku od Siriusa u kom mi

      zakašnjenje i da Alef konačno počne da

      uvek nešto smeta.

      izlazi na vreme?! Usput, primetila sam da

      Savetujem Vam da se ne menjate jer je

      su najveća kašnjenja baš kada treba da

      Alef u ovom trenutku, po mom mišljenju,

      počne novi roman u nastavcima ‐

      savršen.

      slučajnost ili...

      Još nešto: molim Vas da mi pošaljete

      Kad smo već kod romana, interesuje me

      brojeve 2 i 3 koji mi nedostaju.

      da li su to neke skraćene verzije ili

      S poštovanjem

      kompletni prevodi.

      Marko Jobst

      Što se sadržaja Alefa tiče, nemam nekih

      11000 BEOGRAD

      većih zamerki osim možda toga što mi se

      čini da preovladavaju sumorne priče.

      P.S. Priče U.LeGvin, N.S.Greja i Tolki‐

      Unesite malo vedrine!

      nova priča koja izlazi u 10. broju su sa‐

      Uz želju da Alef od januara 1989. imam

      vršene i mislim da bi trebalo u svakom ili

      u rukama 1.1.1989. drugarski pozdrav,


      barem svakom drugom broju da se pojavi

      Tatjana Delić

      ovakva priča epske fantastike.

      Veliki Morki Lug

      Nastavlja se bitka između SF‐a i

      Teško je objasniti zašto „Alef” kasni.

      fantastike među vašim pismima. Kako

      Razloga ima nekoliko, a mi se sa svim

      vidimo, slične dileme stižu i na adresu

      silama trudimo da ih eliminišemo i

      „Siriusa”. Sto se orijentacije „Alefa” tiče

      konačno uhvatimo ujednačen ritam. Da li

      ona će i dalje biti na čistom SF‐u u

      če se to desiti i kada, ne može vam niko

      povremenim uplivima fantazije. Ali, fan‐

      reći. U ovom trenutku najvažnije je da

      tastika je neminovno stigla u našu stvar‐

      „Alef'

      uopšte

      izlazi...

      Romane

      ne

      nost. Ove godine će u Jugoslaviji biti ob‐

      skraćujemo, otkud vam takva ideja?

      javljeno namanje osam fansaty romana:

      Početak novog romana nije uzrok

      dve triologije, Tolkinov „Gospodar prs‐

      zakašnjenja „Alefa”. Mi u ovom trenutku

      tenova”, Ursulino „Zemljomorje”, Zelez‐

      imamo dva naredna romana kompletno

      nijev prvi roman u „Amber” seriji, a

      prevedena, a dok se oni potroše, stići će

      najavljeni su još „Svet ćilim” Kliva Barkera

      novi prevodi... Otkrićemo vam koji je novi

      i „Jahačica zmajeva” Makafrijeve. Mi u

      roman u nastavcima. Sledeći broj je

      3

      dvobroj i donisi kompletan kratki roman

      se ne treba mešati u način na koji to radi.

      odjednom, a od broja 14 kreće „Knjiga

      Nije bitno da li naslovna strana liči na

      reke” Jana Votsona u četiri nastavka...

      deo stripa ukoliko je kvalitetna.

      Imate primedbu i na sumorne priče u

      Što se romana tiče rekao bih da je

      „Alefu”. Na vašu žalost, u naučnoj

      njegovo objavljivanje u najviše četiri

      fantastici preovlađuju sumorne, teške i

      nastavka zanimljiv eksperiment (kod nas).

      opominjuće

      priče,

      jer

      je

      prilično

      Roman je sastavni deo „Alefa”, pa ga kao

      prihvaćeno da SF treba da opiminje,

      takvog valja i prihvatiti. Kada je u pitanju

      upozorava, do kraja degradira pojave u

      Hajnlajn ja sam lično prema njemu i

      društvu, prirodi i nauci.

      mnogim utvrđenim veličinama slab, te ga

      •

      rado viđam na stranicama „Alefa” bez

      obzira na hiljadu nedostataka koji mu se

      sa pravom ili ne pripisuju. Međutim,

      Poštovani druže uredniče,

      Farmerov roman me je doveo u veliku

      Kada sam se prvi put, pre gotovo dve

      nedoumicu: Farmera cenim na osnovu tri

      godine, obratio novosadskoj redakciji bilo

      pročitana romana, nekoliko sjanih novela

      je to sa nekoliko ozbiljnih zamerki, koje

      i desetak ili više priča. Da li je Farmerov

      su bile vezane za ediciju „SUPERNOVA”. U

      roman „Idite svojim rasutim telima”

      međuvremenu pokrenut je mesečnik

      zbrkan i besmislen, da li ja ovaj roman

      „Alef”, stigli ste (smo) do drugog kola

      nisam čitao i shvatio na pravi način, ili ste

      „SUPERNOVE”, pokretaćete novu SF

      ga možda Vi objavili nepotpunog,

      ediciju „Dnevnikovih” romana, prome‐

      izbacivši pojedine rečenice i delove

      njeno je i uredništvo, te sam poželeo da

      romana kao što ste učinili sa vrlo lošim

      Vam iznesem nekoliko svojih stavova i

      romanom braća Strugacki „Stažeri”

      postavim par pitanja. Ovo pišem nakon

      („Tahmasib” u izdanju „Kentaura”), koji

      pročitanih prvih devet brojeva „Alefa”.

      jeobjavljen u ediciji X‐100? Kada sam već

      Najpre o magazinu:

      pomenuo Vaše roto izdanje X‐100 da

      Po mom mišljenju naslovne novele su

      kažem i to da mislim da sve što se dobro

      veoma dobre isključujući „Komarskog

      prodaje treba da postoji. Uostalom niko

      lava” i „Prodavnicu oružja”.

      ne tera ni mene niti bilo kog drugog da

      Strane priče su zadovoljavajućeg kva‐

      kupuje ove sveske. Ja to i ne činim.

      liteta, naravno ima i onih slabih i onih

      Dobro

      je

      što

      je

      biblioteka

      izvrsnih.

      „SUPERNOVA” i dalje sa nama, naslovi

      Domaće priče su nešto slabije, pa čak i

      koje ste najavili su zanimljivi.

      one napisane od strane pisaca koji su nas

      Za svaku pohvalu je u ovim poslovično

      navikli na mnogo kvalitetnija ostvarenja.

      „lošim SF vremenima” pokretanje nove

      Smatram da nije neophodno objaviti

      edicije SF romana koju otvarate na pravi

      domaću priču po svaku cenu.

      način „Enderovom igrom”.

      Magazinski deo je potreban i opravdan.

      A sada bih rekao nešto što je i jedini

      Teorijski rad može nekoga da ne za‐

      deo mog pisma za koji mi je stalo da ga

      nima, ali neka ga jednostavno preskoči.

      objavite. Ovo što sledi je samo na neki

      Za mene je recimo, najbolji deo „Alefa”

      način vezano za „Alef i „Dnevnik”, a

      broj 7 članak Ursule Legvin „Staljin u

      mnogo više za sam SF u Jugoslaviji. Ne bih

      duši”.

      želeo da se ovo shvati kao reklama čiji je

      Bobove ilustracije su u svom domenu

      cilj da Boban Knežević proda svoje SF

      najkvalitetnije, a što se tiče njegovog

      knjige, već kao reklama za zaista dobar

      obrta na filmove meni njegovo mišljenje

      SF. Naime, smatram da je nešto

      na ovom planu ne znači ništa, ali svakako

      najvrednije što se ikada pojavilo na „nebu

      jugoslovenskog SF izdavalaštva”, almanah

      4

      „Monolit” sa svoja do sada 4 objavljena

      pitanju prevod „science fiction” ‐ „naučna

      broja. „Monolit” je knjiga koja može od

      fantastika” tu su po meni preinačenja

      nekoga ko nije nikad čitao SF da načini

      besmislena ‐ sretno ili nesretno izabran

      novog pobornika žanra, da ljude koji SF‐u

      naziv „naučna fantastika” izborio je svoje

      prilaze sa skepsom ili uopšte ne prilaze,

      „pravo građanstva”. On kao takav ima

      razuveri i prikaže im svu lepotu ove vrste

      svoje značenje i svojim pominjanjem

      književnosti. A svaki novi čitalac SF‐a

      proizvodi određene uvrežene asocijacije,

      znači nešto i „Dnevniku” i „Prosveti” i

      te je nakon toliko vremena iluzorno

      „Vjesniku” i ostalim izdavačkim kućama,

      isterivati veštice i stvarati nove kovanice.

      kao i „Polarisu”, „Zoroasteru”, „Znaku

      Vaš Ing. Inf. Predrag Stojanović

      Sagite” i svakom pravom ljubitelju žanra.

      Beograd

      A
    SF publike ima. Izneću da primera ma

      koliko to odvelo ovo pismo van

      Farmerov roman je objavljen u celosti,

      konvencijalnih voda:

      bez ikakvih skraćivanja. No, to je roman

      Pre otprilike godinu i po dana kada je

      koji zahteva ipak mnogo više koncen‐

      TV emitovala film „Čovek koji je pao na

      tracije nego „space‐opere”. Ako je među

      zemlju” moj mali košarkaški klub

      tri pročitana romana na osnovu kojih

      ,,Pobeda” trebalo je da od 22 časa igra

      cenite Farmera i „Dveri vremena” u

      prijateljsku utakmicu. U zakazano vreme

      izdanju „Kentaura”, onda je to vrlo

      protivnika nigde, teren zauzet igračima

      neobično s obzirom da je taj roman

      malog fudbala. Seli smo na tribine da

      objavljen skraćen i to tako znalački da se

      sačekamo ne bi li se nešto izmenilo i

      potpuno izbaci religijsko‐fašistička nota

      utakmica bila odigrana. Tom prilikom

      koja je neophodna za elementarno

      neko je izrazio žaljenje usled bezrazložno

      poimanje same svrhe romana. Sto se

      osujećene mogućnosti da gleda film. Koji

      „Tahmasiba” tiče i njegovog skraćenog

      minut kasnije ispostavilo se da od nas 12 i

      objavljivanja u edciji X‐100, to je učinjeno

      trenera čak šestorica čitamo SF, da smo

      u odobrenju braće Strugacki. Druga je

      nas šestorica pročitali svako ponaosob

      stvar da li je uopšte trebalo po treći put

      kompetnu biblioteku „Kentaur”, da

      objavljivati jedan roman, kada postoji

      redovno kupujemo i čitamo „Sirius” i tako

      toliko neobjavljenih stvari, čak i od same

      dalje. Do tog trenutka mi smo se

      braće Strugacki. Podsetimo se, „Stažeri”

      poznavali i gotovo svakodnevno viđali pet

      (originalni naslov) prvi put su kod nas

      godina (neki i duže), a da SF nijedom

      štampani 1965. godine u „Politikinom

      nismo spomenuli.

      podlisku” pod naslovom „Plavi horizont”,

      Ili, na kursu engleskog jezika profesorka

      dve godine kasnije u prvom kolu edicije

      je pitala čoveka kojeg srećem na

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026