Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The Laughter of the Sphinx

    Page 4
    Prev Next


      STILL

      (A CANTATA—OR NADA—

      FOR SISTER SATAN)

      Zeit ist Geld

      as we say in America

      and art too

      buckle my shoe

      to the wall

      my heart to my jaw

      my throat to the kestrel’s cry

      Call me Digital Mike

      or Mnemonic Mike

      or Felonious Mike

      or even better

      don’t ever call

      Time is money

      says it all

      1st chorus

      And the children, who have no language,

      sing:

      obatai roma obatai

      romatai oba romatai

      They sing lee la lee

      in pursuit of light

      And the children, who have no knowledge

      of death

      sing with their darting hands

      offer praise in the stubble fields

      turn their faces to greet the rain

      And the children, with their knowledge of death,

      place sound upon sound

      stone upon stone

      fire upon flame

      They pour sand on their heads

      They bow toward the west

      obatai roma obatai

      “There’s no

      more to say”

      –Inger Christensen

      There’s no there’s no there’s no

      more to say

      There are the minutes the hours

      the pulses of the day

      There are day lilies, cormorants, fretted clouds

      There are the sweet smells of baking,

      apples tart and mild

      along the way

      There is a chair of solid oak

      You sit on it to write

      You get up and pace

      and it is late, the light

      is gone, there’s a drunk

      muttering by the curbside

      about eyes, Why so many

      eyes

      ancient, babbling child, swollen,

      tattered, rheumy-eyed

      once hazel perhaps, hazel-eyed,

      why so many hours, so many eyes

      There’s no there’s no there’s no

      more to say, there’s a chair

      of solid oak, a desk

      where you sit to write,

      scent of night jasmine,

      memory of a face, a voice,

      body taut, short of breath, des-

      perate dancer

      grasping for air, never, not

      ever quite enough, actias

      luna, luna moth, desperately

      dancing toward light, not ever

      quite enough

      and the page

      upon the desk is white,

      the desk, as it happens,

      the improvised desk

      also white

      the plum blossom

      and the night sky at times

      almost white

      and as to the children

      erased this day

      beneath a placid sky

      beneath a phosphorus rain

      a rain white as night

      along the sandy shore

      where they’d slipped away to play

      for a time (Can

      you tell us the time,

      Venus-Phosphor, Morning Star?)

      they will be long

      forgotten by tomorrow

      We will remember to forget them

      We will be certain

      to forget them

      since it’s necessary

      that there be no more to say

      The child first learning the words

      wonders what comes between the words.

      And learning the words she tries to recall

      what came before,

      a ringing or whistling or roaring, a

      kind of chorus perhaps, as of wind over water,

      like the water here, near enough to see

      that’s mysteriously called the Sound.

      Are there sounds between the words

      where all feels asleep and still?

      Maybe she laughs at the thought

      that the words breathe too

      and that the breathing turns

      right there, in the air between the words.

      2nd chorus

      And the ancient children of stone,

      the kouroi and the korai,

      their bodies are still as they sing

      of what has passed and what is to come

      since they know too much

      of binary stars and spots on the sun,

      of the tyger in the night,

      the tyger burning all too bright,

      the forest, the anvil and the furnace,

      and the sovereign secrets

      of the tongue and of the bone,

      the sovereign secrets

      of tongue and bone.

      To the mother they soundlessly sing

      Are you here or are you gone?

      And they see the father dazed,

      mute singer as well, brittle and bent,

      effaced by time’s remains

      and an elsewhere not to be named.

      Sing, silent father, my brother,

      in your distant tongue,

      lost father, lost other.

      Sing of the flesh and of the bone

      and speak for the children of stone,

      the kouroi and the korai

      and the secrets of their smile.

      From the broken tower

      of the Cathedral of Our Lady

      of the Holy Spectacle we watch

      the rockets fall upon the small

      and ever smaller figures.

      They rain down in many colors,

      chrome yellow, magenta, blood red

      and a white whiter than white

      before the attentive audience,

      eager, fervent and intense

      as if in a kind of trance.

      The latest show

      is always the greatest

      until the next.

      And the children sing

      knowing and unknowing

      in the space of the field

      that is opening,

      in the child’s slow time,

      the rhymes of the day

      and the rhymes of night,

      the rhymes of still water

      and those of sudden fire,

      of the lamb, the dolphin and the unicorn,

      and the white spider constructing a cloud.

      Say apple for the first time,

      say yellow apple, wagon, plum,

      sea horse, flying horse, river horse

      and taste mint, say mint,

      watch the lantern light as it plays

      across the furred walls of a barn,

      the curves of a rutted path,

      words, so many, made for ears?

      For eyes? So many eyes, say

      I, say cyan, violet, wintergreen

      beneath your feet, the simple

      words as they vanish

      among the white oaks’

      echoing shadows, the paw paws, the

      sassafras with lobed leaves,

      the spirals of summer thought,

      sing the secrets of the stream.

      for Nico

      Things get lost

      things whose words

      can no longer be heard

      Still we try to find them

      and place them

      inside the silences

      The Emperor will get his cities,

     
    his drummer boy lie in the snow.

      –Marina Tsvetaeva

      The children drum on anything

      a bottle, a pan, the corpse of a car

      They drum Sister Satan into the garden

      They drum the dogs of war

      loose upon the poppy fields

      They drum whatever they can find

      a skull will do, a smile, a wooden shoe,

      most anything will do

      these children

      who are who they are

      They drum the forest, the bones, the night

      right up the Glass Mountain

      They drum whatever they can find

      They drum the silent sky

      3rd chorus

      And the elders as one:

      I was sealed in the magic box

      there to be taken

      limb by limb apart

      Invisible I danced

      with Sister Satan

      As regards her caress

      you may only guess

      At last I wore no mask

      The seasons came the seasons went

      seasons of our waking

      seasons of our sleep

      Where it was cold

      now it was hot

      Where rivers had flowed

      nothing but sand

      new world we had wrought

      The shadows of mournful ancestors

      passed across the sun

      lighting that magic box

      though I knew them not

      Invisible we danced

      Sister Satan and I

      dismembered as we were

      all torsos all legs all arms

      still eager to please one another

      while the clowns of our better natures

      sang untranslatable songs

      Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 by Michael Palmer

      All rights reserved. Except for brief passages quoted in a newspaper, magazine, radio, television, or website review, no part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the Publisher.

      ACKNOWLEDGMENTS: Many of these poems first appeared in the following publications: The American Reader, The Brooklyn Rail, Hambone, The Harvard Advocate, Lana Turner, The Ocean State Review, Phoebe, Plume, Spacecraftproject, Vanitas, and White Stag Review.

      Manufactured in the United States of America

      First published as New Directions Paperbook 1342 in 2016

      eISBN 9780811225557

      New Directions Books are published for James Laughlin by New Directions Publishing Corporation

      80 Eighth Avenue, New York 10011

     

     

     



    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026