Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The Hotel Years

    Page 23
    Prev Next


      We sat down at the table, and ate our borsch with wooden spoons. Then we cut up the meat with our bayonets. We drank slivovitz from tea-glasses and canteens. My atheistical friend Rainacher stretched comfortably on the chair, flung wide his arms and sang: Gloria in excelsis deo. He wasn’t blaspheming. At three in the morning, we kissed the widow and the twins, gave them our four parcels, and went off to sleep. You take the bed tonight, Rainacher told me, I’ll go on the floor. It’s my present to you. And that’s how it was. We were roused at six with marching orders.

      Das Neue Tage-Buch (Paris), 23 September 1939

      Coda

      64. Cradle

      My earliest memory goes back a very long way. It is separated from a subsequent almost uninterrupted chain of memories commencing from my seventh year by a gap of several years, so that this earliest experience seems to stand all alone, like a brightly lit scene surrounded by darkness, and therefore all the more luminous. It is a sad memory, or at any rate, one that made me sad, for the first time in my life; and the scene, which, as I say, has remained very close to me, still radiates a sort of groundless melancholy, and therefore a true melancholy. The way a memory can remain so distinctly preserved under a layer of forgetting seems to heighten the importance of this early experience; there is almost something symbolic about it. It was a clear winter’s day. I still seem to see, in the small room that was mine at the time, a blue reflection of a cloudless sky, a thick, crystalline layer of snow on the windowsill and a few intricate ice flowers on the right-hand window. An old woman with a longish, grey brown shawl over her head and shoulders enters the room. My mother takes the bedding out of my cradle item by item, and lays it on a brown padded armchair. Then the woman in the shawl, who is not tall, steps up to my cradle, says something, picks up the cradle with a surprising turn of speed, holds it to her chest, as though it were a thing of no particular weight or dimensions, speaks for a long time, flashes her long yellow teeth, and leaves our house. I am left feeling sad, inconsolably helpless and sad. I seem to understand that I have lost something irrecoverable. I have been in a certain sense robbed. I start to cry, and am taken to a large white bed, which is my mother’s. There I fall asleep.

      At this point the memory ends. The next four years are shrouded in shadow, in the thick shadow of forgetting. Later on, it transpires that my mother has no recollection of this day. Ten years later, she was unable to tell me when and to whom she had given my cradle. I wasn’t surprised, nor was I upset with her. She had merely missed the first grief of my life. She had no idea. The thing that upsets me is that she no longer knew whether it was summer or winter. By chance I was able to establish later who took the cradle and when. I must have been three years old at the time. I have the feeling that on that day, in that hour I became a grown-up—only briefly perhaps, but long enough to be sad, as sad as a grown-up, and perhaps for a better reason.

      Die Literarische Welt, 17 December 1931

      Index

      Académie Française, 250

      aeroplanes, 220–221

      agents-provocateurs, 64

      Albania

      European visitors, 143–145

      hospitality, 147

      literature, 148

      love of music, 137–138

      parliament, 132

      telegraph wires, 135

      vendettas, 129n, 138–139, 146–147, 149–150

      women, 138–139, 149, 151

      Albanian army, 136, 140–142

      Albanian language, 147–148

      Alcázar, battle of, 250

      alcohol, 115

      Alexander III, Czar, 103

      Ankara, 132

      “Annette, Madame”, 175–180

      anti-semitism, 22n, 32–33, 103, 114

      Apfel, Alfred, 239

      Aranitas, General Jemal, 136

      Astrakhan, 108, 110, 115, 117–120

      Avalov-Bermont, Count, 48

      Azerbaijan, 124

      Baabe, 21–22

      Baku, 71, 118, 121

      balalaikas, 101–102, 109

      Baltic coast resorts, 19–22

      Bäder-Antisemitismus, 22n

      Baumbach, Rudolf, 200

      Beethoven, Ludwig van, 241, 250

      Berlin, 47, 56, 146, 249

      anti-semitism in, 33

      Berlin Tiergarten, 103

      Berlin University, 33

      bezprizorniy (homeless children), 122

      bicycles, 31

      Binz, 21

      Bismarck, Otto von, 244

      “black shame”, 43

      Boryslav, 71–72, 75, 123

      Bremen, 18

      Bruck-Kiralyhida, 63–65

      Bruckner, Anton, 250

      Budapest, 3–4, 15, 103, 132

      burlaki, 114–115

      cafés, 65, 82, 84, 103, 116, 197, 204–207

      Astrakhan, 117–119

      Kruja, 149

      cafés, cont’d

      Magdeburg, 34–35

      Sarajevo, 85–86

      Tirana, 137–138

      Calderón de la Barca, Pedro, 245, 250

      canaries, 200

      castanets, 245

      castor oil, 145

      Catherine the Great, Empress, 104

      caviar, 117–118, 120

      Chaplin, Charlie, 145

      Charles I (Karl), Emperor, 249

      Charles V, Holy Roman Emperor, 248n, 249–250

      Chemnitz, 31

      Chuvaish, 112

      Cimetière Parisien de Thiais, 129n

      citizens “of ill repute”, 83–84

      collectivism, 112

      commercial travellers, 78–79

      Constantinople, 103, 249

      Cossacks, stage, 101–102

      couleurs, 41

      Counter-Reformation, 245

      curfew hours, 37

      CzÄ™stochowa, 119

      dachas, 123

      Dekobra, Maurice, 86

      Denikin, Anton, 103

      Dinter, Artur, 43, 45

      dogs, 7–8, 32, 222

      Dostoyevsky, Fyodor, 101

      Dresden, 32

      Dreyfus, Alfred, 76, 145

      Drohobycz, 123

      droshkies, 111, 113, 118, 123

      Dual Monarchy, 63, 91n, 137

      dual-occupancy rooms, 78

      Durazzo, 130, 135

      Eichendorff, Joseph Freiherr von, 200

      Elbasan, 148–149

      Elvestad, Sven, 43

      emigrants, 13–16

      émigrés, Russian, 101–104

      Erasmus, Desiderius, 244

      exhibition spaces, 37

      fairs, 79

      feuilletons, xi–xii, 3–4, 221

      films, “socially conscious”, 179–180

      Franz Joseph I, Emperor, 67, 91–97

      fraternity students, 41–42

      Frederick II (the Great), King of Prussia, 243–244

      French Revolution, 244, 249

      Freytag-Loringhoven, Professor, 41, 45

      Galicia, 66–70

      oil industry, 71–76, 123

      Gargas, Josefova, 257–260

      Gentschow, Rose, 51–53

      Germany

      anti-semitism, 22n, 32–33, 103

      hunger, 18, 32

      nationalist propaganda, 17–18, 22

      press under Nazis, 234–236

      railways, 29–30

      unemployment, 17–18, 28, 31

      Gillette razors, 134

      Goebbels, Joseph, 234–236

      Goethe, Johann Wolfgang von, 241

      gramophones, 79–80

      Greiser, Karl, 258

      Grillparzer, Franz Seraphicus, 240–250

      Grock (clown), 56–58

      Grünbaum, Fritz, 1
    16

      Grunewald, 197

      gypsies, 54–55

      Habsburgs, 91n, 92, 94, 240, 245–246, 250

      Hamburg, 17–18, 47

      Hamburg Gold Mark, 17–18

      Heine, Heinrich, 237–241

      Hitler, Adolf, 45, 239

      hospitals, 216

      “Hotel Kopriva”, 77–80

      hotels, 9–11, 77–80, 155–159, 190–193

      and commercial travellers, 78–79

      the cook, 170–174

      departures, 186–189

      and guests’ letters, 81, 158–159, 184

      Italian, 81–84

      “Madame Annette”, 175–180

      the old waiter, 166–169

      the patron, 181–185

      the “poor man”, 251–254

      the receptionist, 160–165

      Italy

      and Albania, 131–133, 136, 141–142, 145

      Fascist, 81–84

      Jablonovka, 255–260

      Jardins du Luxembourg, 103

      Jews

      Czechoslovak, 171–172

      emigrants, 13–16

      Russian émigrés, 103

      in Soviet Union, 113–114

      traders, 66, 68

      Joseph II, Emperor, 244

      Kadare, Ismail, 151n

      Kahlenberg, the, 241

      Kalmucks, 117–118

      Kazan, 112

      Kirghiz, 117–118

      Koblenz, 43–44

      Komsomol, 112–113

      Königgrätz (Sadová), battle of, 243, 250

      “Köpenick-iad”, 46

      Korça, 137, 150

      Kronstadt, 11

      Kruja, 149

      “Kukuruza”, 66

      Kun, Béla, 64–65

      Kurfürstendamm, 12, 197, 207

      Le Havre, 176

      League of Nations, 139

      Lehár, Franz, 244

      Leipzig, 31

      Lemberg (Lviv), 69

      Lenau, Nikolaus, 45

      Lenin, Vladimir, 48, 102

      Lissa, battle of, 243

      Luna Park, 199

      Luther, Martin, 244

      Lviv, see Lemberg

      Magdeburg, 34–37, 114

      malaria, 129, 143, 146

      mandolins, 138–139

      Marseilles, 155n

      matches, 60

      Matteotti, Giacomo, 235

      Maupassant, Guy de, 86

      Metternich, Klemens von, 84

      Meyerhold, Vsevolod, 102

      millionaires, 10–11, 220

      Minnesingers, 242

      Monte Carlo, 222

      morphine, 51–53

      Mraznica, 74

      Munich, 44–45

      musicians, Albanian, 137–138

      Musil, Robert, 91n

      Mussolini, Benito, 82–84

      Nansen passports, 102

      Napoleon Bonaparte, 244, 248–249

      NEP-men, 108, 110, 114

      Nestroy, Johann, 250

      Nicholas II, Czar, 88–90, 102

      Niegoreloye border crossing, 105–107

      Nizhny Novgorod, 108, 110

      Nuremberg, 211

      Nürnberger, Helmuth, 155n

      offices, 202–203, 216

      oil industry

      Galician, 71–76, 123

      Soviet, 121–125

      Olszewska, Frau, 257

      opanci shoes, 145

      Paris Hippodrome, 102

      Petljura, Symon, 103

      Plattdeutsch, 22

      Pokrovsk, 112

      police and police spies

      Austro-Hungarian, 64–65, 93–94, 96–97

      Italian, 81–84

      Soviet secret police, 114

      policemen, 14, 32, 86

      Albanian, 134–136, 140–141, 149

      post-chaises, 220

      press, German, 234–236

      prostitutes, 51–53, 67

      “Prussian blue”, 249

      Radetzky, Joseph, 95, 243

      Radetzky March, 210, 245

      railway travel, 215, 218–229

      railways

      German, 30–32

      Russian, 106

      Raimund, Ferdinand, 250

      Rasputin, Grigori, 104

      ravens, 70

      Razin, Stenka, 124

      Rebner, Arthur, 116

      Red Army, 107, 112, 114

      Red Guards, 64–65

      Red Square, 92

      Reichsmark notes, 30

      Roethe, Professor, 33, 41, 45

      Röhm, Ernst, 235

      Rügen, 21

      Ruhrgebiet, 23–29

      Russian Civil War, 112–13, 117

      Russian Revolution, 48, 104, 111–114, 117

      Sabunchi, 121, 123–124

      St Petersburg, 88

      Samara, 113

      Samhaber, Eduard, 233

      Sarajevo, 85–87, 249

      Saratov, 112

      Sassnitz, 21

      Schleicher, Kurt von, 235

      Schlieffen, Count, 47

      Schönbrunn, 94, 96

      Scutari, 145, 150

      Skumli, river, 149

      Sofia, 144

      South Slavs, 131–133, 145

      Stalingrad, 112– 113

      Stanislavksy, Konstantin, 102

      Stifter, Adalbert, 250

      Sundays, 199–201

      swastikas, 18, 21–22, 42, 45

      Tartars, 111

      Theory of Relativity, 220–221

      Thiele, Wilhelm, 43–45

      Third Reich, 234–236, 239

      Thormann, Mayor, 22

      Tirana, 134–139, 144–145

      toilets, 30–31, 138, 143, 221

      trams, 23–25, 28, 30, 36, 85, 92, 97, 121, 156

      Trotsky, Leon, 48, 88, 103

      Tustanowice, 74

      unemployment, 17–18, 28, 32, 75

      Vallentin, Antonina, 237, 239

      Valona, 150

      Verlaci, Shefgiet, 149

      Viennese Burgtheater, 245, 250

      Viennese Prater, 103

      Volhynia, 102

      Voigt, cobbler, 46

      Volga, river, 108–116

      songs, 114–116

      Volksgarten, 208–210

      Wannsee, 199

      Warsaw, 119

      Wehmut, 246

      Weltschmerz, 244

      Wendel, Hermann, 238

      White Star Line, 13

      Zagacki, Franz, 49–50

      Zogu, President Ahmed, 129–133, 142, 149

      zouaves, 177–178

      Zuckmayer, Carl, 46n

      Translation copyright © 2015 by Michael Hofmann

      All rights reserved. Except for brief passages quoted in a newspaper, magazine, radio, television, or website review, no part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the Publisher.

      Published by arrangement with Granta Books UK

      First published as a New Directions Paperbook (ndp1314) in 2015

      Manufactured in the United States of America

      Design by Erik Rieselbach

      eISBN 978-0-8112-2488-8

      New Directions Books are published for James Laughlin

      by New Directions Publishing Corporation

      80 Eighth Avenue. New York 10011

     

     

      .



    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026